Tempo de leitura: 2 minutos
Gracious by Ulisses Wehby de Carvalho
GRACIOUS
GRACIOUS = bondoso, gracioso (-)
GRACEFUL = gracioso (+)
Muito embora gracious também possa significar “gracioso”, em geral, esta palavra é empregada com o sentido de “bondoso”, “amável”, “cortês”, “cordial”, “benevolente” etc. Assim, se precisar traduzir gracious para a língua portuguesa, use também os adjetivos “gentil”, “atencioso”, “elegante” etc. Dê preferência ao adjetivo graceful quando quiser dizer “gracioso(a)” na língua inglesa.
- The president-elect received a gracious phone call from his rival and said he hoped to speak with him in the near future to form a coalition government.
- O presidente-eleito recebeu um telefonema cordial de seu adversário e disse que gostaria de conversar com ele em breve para formarem um governo de coalizão.
HEAR x LISTEN
Assista ao vídeo “HEAR x LISTEN: a diferença entre os dois verbos e muito mais…” e esclareça essa dúvida de uma vez por todas! Você vai conhecer diversas expressões idiomáticas acompanhadas de exemplos reais extraídos de trechos de vídeos do YouTube.
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Amplie seu vocabulário de inglês e seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política
Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV
Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!
Speak up! We’re listening…
Você gostou das dicas que você acabou de ler sobre gracious? De alguma maneira o conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e/ou ampliar seus conhecimentos gerais? Expresse sua opinião na seção de comentários, por favor. Muito obrigado pela participação.
YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.
Vamos continuar a conversa sobre gracious nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Curta nossa fanpage no Facebook.
- Adicione meu perfil no LinkedIn.
- No Instagram, adicione o perfil @teclasap_oficial.
Não perca a oportunidade de manter contato constante com a língua inglesa. É grátis! A conversa não precisa ser sobre gracious. Podemos trocar ideias sobre qualquer outro assunto relacionado ao estudo da língua inglesa. A gente se fala em breve…
Referência
Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.
This sort of tip helps me a lot at English.
Thank you so much Ulisses for keep this website on air.
Success for you !
@cicians isso te lembra algo? https://www.teclasap.com.br/2008/09/15/falsos-cognatos-gracious/
Rafael e Raquel,
Muito obrigado pelas observações. Voltem sempre!
Abraços a todos
ops aprendendo…rs
Essas dicas sao preciosas, estou aparendendo bastante com elas ! muito boas 🙂
Ulisses, adoro de mais o seu site, estou me preparando para uma viagem de 6 meses para estudos, no canadá, e seu site esta me ajudando muito. A cada dia admiro mais seu trabalho, meus parabéns.
Mas, gostaria de lhe propor um post aqui no site, sobre a palavra “quay” por ter sua pronúcia ” ki ”, muito estranha.
um abração