Como se diz “vesícula” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Michael Jacobs

Como professora, tenho recebido dos meus alunos perguntas que você nem imagina. Só que, desta vez, está difícil. Antes de lhe perguntar, consultei vários dicionários, mas não encontrei a resposta em nenhum. É o seguinte: como se diz “vesícula” em inglês?

gall bladderSei que essas perguntas muitas vezes deixam a gente de cabelos em pé. E, ainda por cima, os alunos acham que o professor é meio incompetente se não sabe responder na hora, não é mesmo? Sei como é, mas, por via das dúvidas, primeiro procurei no meu dicionário e… também nada. Então, fui para o inglês-português e confirmei: “vesícula biliar” é gall bladder. Gall é “fel” ou “bile”. Bladder, apenas, é “bexiga”. Mas gall bladder nada tem a ver com a bexiga.

Nessas horas, sempre me pergunto se o aluno não está precisando de umas aulas sobre como usar o dicionário. Tudo bem, “vesícula” talvez não seja tão simples assim de achar – afinal, você disse que procurou. Mas e os outros casos? E por que ele, aluno, não buscou o significado?

Eis uma sugestão: da próxima vez, quando receber uma pergunta dessas, empurre o dicionário para as mãos do aluno e vá tomar um café.

CfOneLook: O Google dos dicionários
Cf. Como se diz “cólica” em inglês?
CfExpressões Idiomáticas: Frio na barriga

Observação: A grafia gallbladder também é válida, como vemos na ilustração.

Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.

5 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Anna
Anna
12 anos atrás

Oi Ulisses,
Adoro as dicas, são sempre muito úteis, só estou ficando um pouco triste com os comentários um tanto quanto maldosos sobre a conduta de alunos… para ser mais específica, nesse caso da “vesícula” nem mesmo a professora em questão sabia, claro que o aluno poderia ter pesquisado, como muitos e até mesmo esse aluno deve ter pesquisado outras palavras e aprendido com isso. Mas não vejo nada de errado, aliás MUITO CERTO tirar dúvidas com PROFESSORES, pois se não essa figura tão importante e pouco valorizada não existiria e então teríamos apenas dicinários e googles !!! certo !!! Gostaria que essa professora pensasse no bem que fez essa dúvida, afinal de contas ela foi MOTIVADA a cumprir seu excelente papel!!!

Julia
Julia
12 anos atrás

Amei saber vesícula. Como sempre, você é ótimo Ulisses. Tecka Sap todos os dias!

Ana Amorim
12 anos atrás

Hilário.
Eu estava conversando com uma pessoa em inglês e não sabia qual seria a equivalente de “xará”, acabei caindo no seu blog, e dei altas risadas lol
Não sei, mas é tão engraçado não existir a palavra xará em inglês.

Parabéns pelo blog 😀