Tempo de leitura: 2 minutos
Jack Scholes
GOOD LORD!
OH LORD! / GOOD LORD!
[Meu Deus!]
- Good Lord! What happened?
- Meu Deus! O que aconteceu?
Quando se quer enfatizar que se não sabe algo, usa-se a expressão Lord (only) knows. Exemplo:
- Lord only knows why she married him!
- Só Deus sabe por que ela se casou com ele!
Cf. Como se diz “Se Deus quiser!” em inglês?
Cf. Gawd!
Speak up! We’re listening…
O que você achou da explicação sobre a expressão Good Lord? Já a conhecia ou não? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.
Dicas por e-mail
Vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente em inglês? Até quando? Cadastre-se para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E Good Lord é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando?
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Google+, YouTube, Twitter e Facebook
Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais.
Referência
Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.
Eu conheço a expressão “God knows” pra “Só Deus sabe”. Ela também está correta?