Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Contribuição anônima
No ano passado, fiz intercâmbio no Havaí para trabalhar em uma famosa rede de fast food com mais cinco brasileiras. Um certo dia eu e minha amiga estávamos trabalhando juntas no drive-thru, ela no caixa e eu pegando os pedidos. Um dos clientes pegou seu pedido e disse à minha amiga:
– Thanks ma’am!
Logo após o carro ir embora, ela me pergunta:
– Me responde uma coisa, eu fico com cara de homem com esse uniforme e esse boné?
Respondi que não e perguntei o porquê. Ela me disse que muitas pessoas a chamavam de man. Depois que consegui parar de rir, expliquei a ela que não era man e sim ma’am, uma forma de tratamento usada para mulheres. A pronúncia nem é tão parecida, mas dá para confundir, sim!
Cf. Falsas Gêmeas: CLIENT x CUSTOMER
Cf. Gramática: Saudações I
Cf. Gramática: Saudações II
Cf. Textos Mastigados
Cf. Brasileira paga mico em lanchonete na Flórida…
MORAL DA HISTÓRIA: A confusão acontece porque quem ainda não tem domínio da língua inglesa não percebe que os sons de “M” e “N” finais na língua inglesa são bem diferentes. Nenhum dos dois tem som anasalado como o “M” final pronunciado na língua portuguesa. No post “Pronúncia: THEM x THEN x THAN“, você fica sabendo de mais uma diferença sutil de pronúncia.
Parabéns pelo site,e muito obrigada pela sua bondade de compartilhar conosco seus conhecimentos,que é uma grande ajuda para nós,além de aprender de uma forma muito divertida e informal.
Grata
Maria
Só faltou explicar q ma’am é abreviação de madam (madame). Muito obrigado, estou aprendendo muito com vcs, grande abraço!
Muito bom esse site, ele abrange os tópicos mais populares e recentes da língua inglesa, em todos os aspectos. Nota 100!!!