Tempo de leitura: menos de 1 minuto
TAKE THE BULL BY THE HORNS
meet a difficulty with courage [pegar o touro à unha]
- Her boss had ignored her hints about increasing her salary so she decided to take the bull by the horns and ask him directly.
- Como seu chefe não tinha percebido as dicas que ela dava sobre aumento de salário, ela decidiu pegar o touro à unha e pedir diretamente para ele.
Cf. O que é “A COCK-AND-BULL STORY”?
Cf. Como se diz “touro” em inglês?
Cf. Como traduzir “BULLSHIT”?