Como dizer “de queixo caído” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

Queixo caído

(DE) QUEIXO CAÍDO
[flabbergasted, amazed, astonished, extremely surprised]

queixo caído

  • Duas grandes obras olímpicas em Pequim deixaram o mundo de queixo caído em 2008.
  • Two big Olympic constructions in Peking left the world flabbergasted in 2008.

Cf. Como se diz “pra caralho” em inglês?
Cf. 10 dicas para o currículo em inglês
Cf. Como se diz “pegar alguém de surpresa” em inglês?
Cf. Por que é tão difícil aceitar “Depende.” como resposta?

Já conhecia alguma expressão em inglês equivalente a “de queixo caído”? Por favor, envie seu resposta na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha da obra. Adquira seu exemplar com comodidade de total segurança no site da Disal Distribuidora.

5 1 voto
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários