Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Este é o nono e penúltimo artigo da série “10 histórias sobre futebol e política“.
9. The Koreas refuse to play nicely, 2008
by Matthew Weiner for CNN
North and South Korea both successfully managed to qualify [As duas Coreias conseguiram se classificar] for South Africa 2010, but there were plenty of bad-tempered squabbles along the way [mas houve muitas trocas de farpas nessa jornada].
The bickering got so bad [O bate-boca se intensificou tanto] that world governing body FIFA eventually had to intervene [a ponto de a FIFA, instituição que comanda o futebol mundial, ser obrigada a intervir] after North Korea announced [assim que a Coreia do Norte divulgou] it would not let the South play its national anthem or wave its flag on their territory [que não permitiria que, em território norte-coreano, os sul-coreanos cantassem seu hino nem que hasteassem sua bandeira].
So determined were the North Koreans [A determinação dos norte-coreanos era tanta,] that they were even prepared to play their “home” game abroad [que estavam até mesmo dispostos a jogar a partida “em casa” no exterior]. In the end [No final das contas], the fixture took place [a partida foi disputada] in Shanghai [em Xangai], where the North Korean coach [onde o técnico da Coreia do Norte] complained that their rivals had poisoned their food [reclamou dizendo que os rivais haviam envenenado a comida dos atletas].
In a statement about the match [Em nota sobre a partida], the North’s football association said [a federação de futebol da Coreia do Norte afirmou]: “It was beyond all doubt [Não há dúvidas] that the incident was a product of a deliberate act [de que o incidente foi resultado de ato deliberado] perpetrated by adulterated foodstuff [causado por alimentos adulterados] as [the players] could not get up all of a sudden [fazendo com que, repentinamente, os jogadores não conseguissem se levantar] just before the match [pouco antes da partida].”
According to a report by the BBC [Segundo matéria da BBC], the South’s soccer federation [a federação da Coreia do Sul] — Korea Football Association — said a sports doctor [afirma que um médico do esporte] had examined the North Korean players [examinara os jogadores norte-coreanos] and found no serious problem [e não detectou nenhum problema grave].
Cf. 1. Mussolini manipulates the “man in black,” 1934
Cf. 2. Austrian star humiliates Nazis, 1938
Cf. 3. Algerians play for independence, 1958
Cf. 4. Zaire players crack under Presidential pressure, 1974
Cf. 5. The German nation divided, 1974
Cf. 6. Argentine junta swaps grain for glory, 1978
Cf. 7. Iran’s football revolution, 1998
Cf. 8. Germany enjoys “Partyotism,” 2006
Still to come:
10. Football diplomacy between old enemies, 2008-09
Cf. Futebol: Frases e palavras úteis (em inglês e português)
Cf. As posições dos jogadores de futebol (em inglês e português)
Cf. Os 32 países da Copa: nomes e nacionalidades em inglês e português
Cf. Como se diz “sorteio dos grupos” (da Copa do Mundo de 2014) em inglês?
Gostou do texto? O que você achou das soluções de tradução das palavras e expressões? Sinta-se à vontade para enviar sugestões na seção de comentários. Obrigado!