WISHFUL THINKING? Qual é o significado da expressão?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Wishful thinking by Isa Mara Lando

WISHFUL THINKING

O que “WISHFUL THINKING” quer dizer?

WISHFUL THINKING (expr.)
[ilusão, auto-engano, auto-sugestão, desejo, fantasia, quimera, sonho, utopia; excesso de otimismo; subjetivismo; falta de realismo, de objetividade]
  • I thought he would come back to me, but I guess it was just wishful thinking.
  • Pensei que ele ia voltar para mim, mas acho que foi apenas ilusão, uma fantasia, excesso de otimismo da minha parte.
  • They think their candidate is going to win, but it’s just wishful thinking.
  • Eles acham que o candidato deles vai ganhar, mas é sonho, falta de realismo, auto-engano, é confundir o desejo com a realidade.

WISHFUL THINKING – Posts relacionados

Cf. IF ONLY! Qual é o significado de “IF ONLY”? Como traduzir a expressão?

Cf. Frases úteis de inglês para o dia a dia: Desejos e pedidos

Cf. BYD? Como se pronuncia o nome da marca de veículos elétricos?


Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas

As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


🎧 HEAR x LISTEN: a diferença entre os dois verbos e muito mais… 🙉

Assista ao vídeo e descubra quais são as diferenças entre os dois verbos e não se confunda mais com a dupla HEAR x LISTEN. Todos os exemplos são legendados! As instruções para você ativar as legendas estão na descrição do vídeo.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


WISHFUL THINKING – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

VocabuLando: Vocabulário Prático Inglês-Português, de Isa Mara Lando, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. WISHFUL THINKING: qual é o significado dessa expressão? […]

Ulisses Wehby de Carvalho

Cecília, tudo bem?

Muito obrigado pelo feedback. Não costumo cravar soluções para certas traduções porque sempre devemos levar em conta o contexto em que ela é empregada.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho

Isaque, tudo bem?

Muito obrigado pela contribuição. O texto é de livro publicado antes da última reforma ortográfica, daí a grafia antiga.

Abraços

Alex Antunes
Alex Antunes
10 anos atrás

Gostei de aprender essa expressão, pois sempre a ouvia no True Outspeak do Olavo de Carvalho, mas não sabia o seu significado.

Igor
Igor
14 anos atrás

Tem uma canção linda da banda Wilco, exatamente com esse nome, caso não conheça recomendo =) O refrão é muito bom e diz (…)”What would we be without wishful thinking”

Farid Shauqi
Farid Shauqi
15 anos atrás

Existe uma expressão em português que, ao meu ver, traduz muito bem o “wishful thinking” que é: pura ilusão.
Pensei que ela fosse voltar pra mim, pura ilusão…!