Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja
BE ON
1. to be connected
[estar ligado]
- “Why is the TV on if nobody is watching it?”, asked Paul.
- “Por que a TV está ligada se ninguém está assistindo?”, perguntou Paul.
Veja também o antônimo be off (primeira acepção).
2. to proceed, to go through with
[“estar valendo”, “estar de pé”]
- “Is the plan still on to go to Las Vegas for New Year’s Eve?”, Terry asked his friends.
- “O plano de ir a Las Vegas para passar o ano-novo ainda está de pé?”, Terry perguntou a
seus amigos. - “Are we still on for dinner tonight at 8:00 p.m.?”, my friend Alan asked me.
- “O nosso jantar hoje às 20h ainda está valendo?”, meu amigo Alan me perguntou.
3. to be working
[trabalhar, cumprir turno de trabalho]
- “What time are you on today?”, Bob asked his co-worker.
- “Que horas você trabalha hoje?”, Bob perguntou a seu colega de trabalho.
4. to be taking medication, drugs etc.
[estar tomando medicação, drogas etc.]
- “I’ve been feeling a lot better since I’ve been on this new medicine you prescribed”, Tom told the doctor.
- “Eu tenho me sentido muito melhor desde que comecei a tomar esse novo remédio que o senhor prescreveu”, Tom disse ao médico.
- “Jeff has been very weird lately. Do you think he’s on drugs?”, Patty asked Kate.
- “Jeff tem estado muito estranho ultimamente. Você acha que ele está tomando drogas?”, Patty perguntou a Kate.
Em frases como There’s a movie on, What’s on TV?, There’s a play on, com o significado de “estar passando”; “estar em cartaz”.
- “What’s on TV tonight?”, Neil asked his wife.
- “O que está passando na TV hoje à noite?”, Neil perguntou à esposa.
- Some Broadway plays such as The Phantom of the Opera and Miss Saigon have been on for many years.
- Algumas peças da Broadway, como O fantasma da Ópera e Miss Saigon, estão em cartaz há muitos anos.
- “There’s a new thriller on at the movies. Would you like to go see it?”, Rick invited Vicky.
- “Está passando um suspense novo no cinema. Você gostaria de ir assistir?”, Rick convidou Vicky.
BE ON TO
to be aware of what is happening; to know what’s going on
[“estar ligado” no que está acontecendo; “estar de olho” no que está acontecendo]
- Helen is on to her boyfriend. She knows he has been fooling around with other girls.
- Helen está de olho no namorado. Ela sabe que ele a tem traído com outras garotas.
- “You’d better be extra careful. Your boss is on to you”, Stan advised Dick.
- “É melhor você ter cuidado redobrado. Seu chefe está de olho em você”, Stan aconselhou Dick.
Cf. AT x IN x ON: qual é a diferença entre essas preposições?
Cf. Preposições: o guia definitivo das preposições em inglês
Cf. Phrasal verbs com START: START OFF, START OUT, START OVER, START UP
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica sobre “BE ON” e “BE ON TO”? Você já conhecia as duas expressões? Nós gostaríamos de conhecer a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Obrigado pelo interesse no Tecla SAP!
Dicas de inglês por e-mail
Agora é a sua vez de deixar o inglês afiado! Cadastre-se agora mesmo e comece a receber as dicas de inglês do Tecla SAP por e-mail. Não custa nada! Você também vai receber boletins especiais todas as semanas com uma seleção dos quase 4.400 posts publicados! Clique no botão abaixo e digite nome e e-mail. E você ainda leva dois e-books na faixa!
Quero receber as dicas de inglês mais os dois e-books!
Referência: “Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!” – Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.
Very interesting as always. Thanks a lot for the info.
Que tudo saber isso.Thank you very much Ulisses