RAT: expressões idiomáticas com a palavra “RAT”

Tempo de leitura: 3 minutos

Martha Steinberg

RAT

Expressões idiomáticas com a palavra rat

rat

Segue relação com algumas expressões idiomáticas que usam a palavra rat como referência. Observe que nem todas elas são de uso corrente hoje em dia. Não se esqueça, no entanto, de que é importante saber reconhecer essas locuções em livros, filmes, ou até em letras de música. Além disso, sabemos que as expressões antigas podem aparecer, geralmente em tom de brincadeira, durante uma conversa.

Sinta-se à vontade para enviar alguma contribuição na seção de comentários. Com a sua participação, deixaremos a lista mais rica e variada. O Tecla SAP agradece!

Caso você tenha dúvida sobre a pronúncia de alguma palavra, não deixe de consultar o post “Como pronunciar as palavras em inglês?“. A lista de animais – em português e em inglês – está em “Animais em inglês“.

A CASE OF RATS LEAVING A SINKING SHIP

[um caso de ratos que abandonam o navio]

  • When he perceived his business was in danger of bankruptcy it was a case of rats leaving the ship. He retired.
  • Quando ele percebeu que sua firma estava para falir, foi um caso de ratos que abandonam o navio, ele se aposentou.

Cf. DIFFERENT KINDS OF BOATS AND SHIPS

A RAT RACE

[as pressões da vida moderna, competição por sucesso ou riqueza. A frase é náutica, para correnteza muito forte. Do francês ras = correnteza violenta.]

  • He moved to the country, tired that he was of the rat race in a big city.
  • Ele se mudou para o campo, cansado que estava das pressões da vida moderna numa cidade grande.

A JACK RAT

[pessoa que acumula coisas inúteis]

  • Mary is a jack rat, her house is full of trinkets.
  • Mary acumula coisas inúteis, a casa dela é cheia de cacarecos.

TO SMELL A RAT

[ficar com suspeita, ter suspeita]

  • I smelled a rat when I saw the two men leaving the building. I was right. They were thieves.
  • Tive uma suspeita quando vi os dois homens saindo do prédio. Eu tinha razão, eram dois ladrões.

TO RAT ON SOMEONE

[trair amigos, colegas]

  • The new member ratted on them and they were caught by the police.
  • O novo membro os traiu e eles foram pegos pela polícia.

Cf. Animais em inglês (com tradução)

Cf. MOUSE: expressões idiomáticas com MOUSE e MICE

Cf. 12 vantagens que você está perdendo por não aprender inglês com música

Speak up! We’re listening…

Quais dessas expressões idiomáticas com rat você já conhecia? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as dicas da Profa. Martha Steinberg foram úteis para você ampliar ou revisar seu vocabulário de inglês. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Sua contribuição será muito bem-vinda.

Pela educação

Se você for daquelas pessoas que sabe que conteúdo educacional pode e deve ser mais compartilhado na Internet, aposto que você vai clicar no ícone da rede social de sua preferência e fazer sua parte! É de graça e faz bem para a alma disseminar conhecimento. Ficar de braços cruzados reclamando da baixa qualidade da educação não resolve muita coisa. O Tecla SAP e a educação agradecem!

Referência

All the Dogs are Barking – Os Animais na Língua Inglesa, de Martha Steinberg, Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações sobre a obra. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Ulisses Wehby de Carvalho

Wallace, tudo bem?

Bem lembrado! Obrigado pela contribuição. Só faltou dizer que é expressão vulgar, algo como “estou cagando e andando”.

Não tenho nada contra palavras chulas, desde que sejam usadas na hora e no lugar adequados e, principalmente, sabendo-se o que estamos dizendo de fato em idioma estrangeiro.

Abraços