Tempo de leitura: 18 minutos
Jogos Olímpicos por Ulisses Wehby de Carvalho
Jogos Olímpicos
Esportes e provas em inglês (com tradução)
Vamos aproveitar os Jogos Olímpicos para também enriquecermos nosso vocabulário de inglês? Esse é, portanto, o objetivo da relação de modalidades esportivas a seguir. Contribuições, sugestões e comentários em geral são sempre muito bem-vindos. Participe escrevendo para a gente no rodapé da página.
Assista ao vídeo para também aprender as pronúncias de todos os esportes olímpicos e todas as provas. Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos.
As informações foram extraídas do site COB – Comitê Olímpico Brasileiro. Para dizer “provas” em inglês, você pode optar por events. Os nomes das provas masculinas e femininas são, em geral, precedidos pelas palavras men’s e women’s, respectivamente.
ARCHERY [Tiro com Arco]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
Men’s [Masculino]
- Individual [Individual]
- Team [Por equipes]
Women’s [Feminino]
- Individual [Individual]
- Team [Por equipes]
ARTISTIC GYMNASTICS [Ginástica Artística]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- Individual all-around [Individual geral]
- Team competition [Por equipes]
- Pommel horse [Cavalo com alças]
- Rings [Argolas]
- Vault [Salto]
- Parallel bars [Barras paralelas]
- Horizontal bar [Barra fixa]
- Floor [Solo]
Cf. “Cavalo” em inglês nem sempre é “HORSE”!
Women’s [Feminino]
- Individual all-around [Individual geral]
- Team competition [Por equipes]
- Vault [Salto]
- Uneven bars [Barras assimétricas]
- Balance beam [Barra de equilíbrio]
- Floor [Solo]
ATHLETICS [Atletismo]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- 100m [100 metros rasos]
- 200m [200 metros rasos]
- 400m [400 metros rasos]
- 800m [800 metros rasos]
- 1,500m [1.500 metros rasos]
- 5,000m [5.000 metros rasos]
- 10,000m [10.000 metros rasos]
- 110m hurdles [110m com barreiras]
- 400m hurdles [400 metros com barreiras]
- 3,000m steeplechase [3.000 metros com obstáculos]
- 4 x 100m relay [Revezamento 4 x 100 metros]
- 4 x 400m relay [Revezamento 4 x 400 metros]
- High jump [Salto em altura]
- Pole vault [Salto com vara]
- Long jump [Salto em distância]
- Triple jump [Salto triplo]
- Shot put [Arremesso do peso]
- Discus throw [Lançamento do disco]
- Hammer throw [Lançamento do martelo]
- Javelin throw [Lançamento do dardo]
- Decathlon [Decatlo]
- 20km walk [Marcha atlética – 20km]
- 50km walk [Marcha atlética – 50 km]
- Marathon [Maratona]
Women’s [Feminino]
- 100m [100 metros rasos]
- 200m [200 metros rasos]
- 400m [400 metros rasos]
- 800m [800 metros rasos]
- 1,500m [1.500 metros rasos]
- 5,000m [5.000 metros rasos]
- 10,000m [10.000 metros rasos]
- 100m hurdles [100m com barreiras]
- 400m hurdles [400 metros com barreiras]
- 3,000m steeplechase [3.000 metros com obstáculos]
- 4 x 100m relay [Revezamento 4 x 100 metros]
- 4 x 400m relay [Revezamento 4 x 400 metros]
- High jump [Salto em altura]
- Pole vault [Salto com vara]
- Long jump [Salto em distância]
- Triple jump [Salto triplo]
- Shot put [Arremesso do peso]
- Discus throw [Lançamento do disco]
- Hammer throw [Lançamento do martelo]
- Javelin throw [Lançamento do dardo]
- Heptathlon [Heptatlo]
- 20km walk [Marcha atlética – 20km]
- Marathon [Maratona]
Cf. Disco: de quantas formas podemos dizer “disco” em inglês?
Cf. JUMP THE GUN: qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. PASS THE BATON não significa o que você está pensando…
BADMINTON [Badminton]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Barcelona 1992.
Men’s [Masculino]
- Singles [Simples]
- Doubles [Duplas]
Women’s [Feminino]
- Singles [Simples]
- Doubles [Duplas]
Mixed [Misto]
- Mixed doubles [Duplas mistas]
BASKETBALL [Basquetebol]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Berlim 1936.
- Men’s [Masculino]
- Women’s [Feminino]
Cf. DUNK: qual é o significado e a tradução de “DUNK”?
Cf. SLAM DUNK: qual é o significado e a tradução da expressão “SLAM DUNK”?
Cf. JUMP BALL? Qual é o significado e a tradução da expressão?
BEACH VOLLEYBALL [Vôlei de praia]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atlanta 1996.
- Men’s [Masculino]
- Women’s [Feminino]
BMX CYCLING [Ciclismo BMX]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Pequim 2008.
- Men’s [Masculino]
- Women’s [Feminino]
BOXING [Boxe]
Estreou nos Jogos Olímpicos em St. Louis 1904.
Men’s [Masculino]
- From 46 to 49kg [De 46 a 49kg]
- Up to 52kg [Até 52kg]
- Up to 56kg [Até 56kg]
- Up to 60kg [Até 60kg]
- Up to 64kg [Até 64kg]
- Up to 69kg [Até 69kg]
- Up to 75kg [Até 75kg]
- Up to 81kg [Até 81kg]
- Up to 91kg [Até 91kg]
- Over 91kg [Acima de 91kg]
Women’s [Feminino]
- From 48 to 51kg [De 48 a 51kg]
- From 57 to 60kg [De 57 a 60kg]
- From 69 to 75kg [De 69 a 75kg]
Cf. Salvo pelo gongo! Como dizer isso em inglês?
Cf. KNOCKOUT: qual é o significado e a tradução de “KNOCKOUT”?
Cf. BOX: como dizer “box” (no banheiro, na oficina etc.) em inglês?
CANOE SLALOM [Canoagem slalom]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Munique 1972.
Men’s [Masculino]
- C-1: Canoe single [C-1: Canoa individual]
- C-1: Canoe double [C-1: Canoa dupla]
- K-1: Kayak single [K-1: Caiaque individual]
Women’s [Feminino]
- K-1: Kayak single [K-1: Caiaque individual]
CANOE SPRINT [Canoagem velocidade]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Berlim 1936.
Men’s [Masculino]
- C-1 200m – Canoe sprint single [C-1 200m – Canoa individual]
- C-1 1000m – Canoe sprint single [C-1 1000m – Canoa individual]
- C-2 1000m – Canoe sprint double [C-2 1000m – Canoa dupla]
- K-1 200m – Canoe sprint kayak single [K-1 200m – Caiaque individual]
- K-1 1000m – Canoe sprint kayak single [K-1 1000m – Caiaque individual]
- K-2 200m – Canoe sprint kayak double [K-2 200m – Caiaque dupla]
- K-2 1000m – Canoe sprint kayak double [K-2 1000m – Caiaque dupla]
- K-4 1000m – Canoe sprint kayak four [K-4 1000m – Caiaque quádruplo]
Women’s [Feminino]
- K-1 200m – Canoe sprint kayak single [K-1 200m – Caiaque individual]
- K-1 500m – Canoe sprint kayak single [K-1 500m – Caiaque individual]
- K-2 500m – Canoe sprint kayak double [K-2 500m – Caiaque dupla]
- K-4 500m – Canoe sprint kayak four [K-4 500m – Caiaque quádruplo]
DIVING [Saltos ornamentais]
Estreou nos Jogos Olímpicos em St. Louis 1904.
Men’s [Masculino]
- 3m springboard [Trampolim de 3m]
- Platform [Plataforma]
- Synchronised 3m springboard [Trampolim de 3m sincronizado]
- Synchronised platform [Plataforma sincronizada]
Women’s [Feminino]
- 3m springboard [Trampolim de 3m]
- Platform [Plataforma]
- Synchronised 3m springboard [Trampolim de 3m sincronizado]
- Synchronised platform [Plataforma sincronizada]
EQUESTRIAN DRESSAGE [Hipismo Adestramento]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Estocolmo 1912.
- Mixed – individual and team [Misto – individual e por equipes]
EQUESTRIAN EVENTING [Hipismo CCE]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Estocolmo 1912.
- Mixed – individual and team [Misto – individual e por equipes]
EQUESTRIAN JUMPING [Hipismo Saltos]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
- Mixed – individual and team [Misto – individual e por equipes]
FENCING [Esgrima]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
FOOTBALL [Futebol]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
Cf. Fases da Copa em inglês – das eliminatórias à final
Cf. Futebol: Frases prontas e palavras úteis (em inglês e português)
Cf. Posições dos jogadores de futebol (em inglês e português)
Vocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário de Futebol, Copa do Mundo e Esportes em Geral e saiba como dizer em inglês as posições dos jogadores, as partes do campo, as principais jogadas, as fases da Copa e muito mais. Esporte é cultura!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
FREESTYLE WRESTLING [Luta Estilo Livre]
Estreou nos Jogos Olímpicos em St. Louis 1904.
Men’s [Masculino]
- up to 57kg [até 57kg]
- up to 65kg [até 65kg]
- up to 74kg [até 74kg]
- up to 86kg [até 86kg]
- up to 97kg [até 97kg]
- up to 125kg [até 125kg]
Women’s [Feminino]
- up to 48kg [até 48kg]
- up to 53kg [até 53kg]
- up to 58kg [até 58kg]
- up to 63kg [até 63kg]
- up to 69kg [até 69kg]
- up to 75kg [até 75kg]
GOLF [Golfe]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
Cf. ABOVE PAR? Qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. HANDICAP: qual é o significado e a tradução de “HANDICAP”?
Cf. TEE: qual é o significado de “T-SHIRT”, “TO A TEE” e “TEE OFF”?
GRECO-ROMAN WRESTLING [Luta Greco-Romana]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- 59kg
- 66kg
- 75kg
- 85kg
- 98kg
- 130kg
HANDBALL [Handebol]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Berlim 1936.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
HOCKEY [Hóquei sobre Grama]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Londres 1908.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
Cf. H mudo? Quais são as palavras que têm o H mudo em inglês?
JUDO [Judô]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Tóquio 1964.
Men’s [Masculino]
- -60kg [Até 60kg]
- 60 – 66kg [de 60 a 66kg]
- 66 – 73kg [de 66 a 73kg]
- 73 – 81kg [de 73 a 81kg]
- 81 – 90kg [de 81 a 90kg]
- 90 – 100kg [de 90 a 100kg]
- 100kg+ [acima de 100kg]
Women’s [Feminino]
- -48kg [até 48kg]
- 48 – 52kg [de 48 a 52kg]
- 52 – 57kg [de 52 a 57kg]
- 57 – 63kg [de 57 a 63kg]
- 63 – 70kg [de 63 a 70kg]
- 70 – 78kg [de 70 a 78kg]
- 78kg+ [acima de 78kg]
MARATHON SWIMMING [Maratonas Aquáticas]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Pequim 2008.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
MODERN PENTATHLON [Pentatlo Moderno]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Estocolmo 1912.
- Men’s and Women’s Individual [Masculino e Feminino Individual]
MOUNTAIN BIKE [Ciclismo Mountain Bike]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atlanta 1996.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
Jogos Olímpicos — Mais vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado e a tradução de todos os esportes olímpicos e suas provas, você não vai parar agora, vai?
RHYTHMIC GYMNASTICS [Ginástica Rítmica]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Los Angeles 1984.
- Women’s individual and women’s group [Feminino – Individuais e de Conjuntos]
ROAD CYCLING [Ciclismo de Estrada]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- Road race [Estrada]
- Time trial [Contrarrelógio]
Women’s [Feminino]
- Road race [Estrada]
- Time trial [Contrarrelógio]
ROWING [Remo]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
Men’s [Masculino]
- Single sculls [Single-skiff]
- Double sculls [Double-skiff]
- Lightweight double sculls [Double-skiff peso leve]
- Coxless pair [Dois sem]
- Quadruple sculls [Four-skiff]
- Coxless four [Quatro sem]
- Lightweight coxless four [Quatro sem peso leve]
- Eight [Oito com]
Women’s [Feminino]
- Single sculls [Single-skiff]
- Double sculls [Double-skiff]
- Lightweight double sculls [Double-skiff peso leve]
- Quadruple sculls [Four-skiff]
- Coxless pair [Dois sem]
- Eight [Oito com]
RUGBY [Rugby]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
SAILING [Vela]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- RS:X – windsurf [RS:X – prancha à vela]
- Laser – one-person dinghy [Laser – barco individual]
- Finn – heavyweight one-person dinghy [Finn – barco individual pesado]
- 470 – two-person dinghy [470 – barco de dupla]
- 49er – skiff [49er – skiff]
Women’s [Feminino]
- RS:X – windsurf [RS:X – prancha à vela]
- Laser Radial – one-person dinghy [Laser Radial – barco individual]
- 470 – two-person dinghy [470 – barco de dupla]
- 49er FX – skiff [49er FX – skiff]
Mixed [Misto]
- Nacra 17 – multihull [Nacra 17 – multicasco]
Cf. DIFFERENT KINDS OF BOATS AND SHIPS
Cf. SMOOTH SAILING: qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. ROUGH SEAS AHEAD: qual é o significado e a tradução da expressão?
SHOOTING [Tiro Esportivo]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
Pistol class
- 10m air pistol [Pistola de ar 10m]
- 25m rapid-fire pistol [Pistola de tiro rápido 25m]
- 50m pistol [Pistola 50m]
Rifle class
- 10m air rifle [Carabina de ar 10m]
- 50m rifle prone [Carabina deitado 50m]
- 50m rifle three positions [Carabina três posições 50m]
Shotgun class
- Trap [Fossa olímpica]
- Double trap [Fossa double]
- Skeet [Skeet]
Women’s [Feminino]
Pistol class
- 10m air pistol [Pistola de ar 10m]
- 25m pistol [Pistola 25m]
Rifle class
- 10m air rifle [Carabina de ar 10m]
- 50m rifle three positions [Carabina três posições 50m]
Shotgun class
- Trap [Fossa olímpica]
- Skeet [Skeet]
SWIMMING [Natação]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- 50m freestyle [50m livre]
- 100m freestyle [100m livre]
- 200m freestyle [200m livre]
- 400m freestyle [400m livre]
- 1500m freestyle [1.500m livre]
- 100m backstroke [100m costas]
- 200m backstroke [200m costas]
- 100m breaststroke [100m peito]
- 200m breaststroke [200m peito]
- 100m butterfly [100m borboleta]
- 200m butterfly [200m borboleta]
- 200m medley [200 medley]
- 400m medley [400m medley]
- 4 x 100m freestyle relay [Revezamento 4 x 100m livres]
- 4 x 200m freestyle relay [Revezamento 4 x 200m livres]
- 4 x 100m medley relay [Revezamento 4 x 100m medley]
Women’s [Feminino]
- 50m freestyle [50m livre]
- 100m freestyle [100m livre]
- 200m freestyle [200m livre]
- 400m freestyle [400m livre]
- 800m freestyle [800m livre]
- 100m backstroke [100m costas]
- 200m backstroke [200m costas]
- 100m breaststroke [100m peito]
- 200m breaststroke [200m peito]
- 100m butterfly [100m borboleta]
- 200m butterfly [200m borboleta]
- 200m medley [200 medley]
- 400m medley [400m medley]
- 4 x 100m freestyle relay [Revezamento 4 x 100m livres]
- 4 x 200m freestyle relay [Revezamento 4 x 200m livres]
- 4 x 100m medley relay [Revezamento 4 x 100m medley]
Cf. BELLY FLOP? Como traduzir a expressão “DO A BELLY FLOP”?
Cf. DIVE HEADFIRST? Qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. SINK OR SWIM? Qual é o significado e a tradução da expressão?
SYNCHRONISED SWIMMING [Nado Sincronizado]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Los Angeles 1984.
- Women’s duets and teams [Feminino – Duetos e equipes]
TABLE TENNIS [Tênis de Mesa]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Seul 1988.
Men’s [Masculino]
- Singles [Simples]
- Teams [Por equipes]
Women’s [Feminino]
- Singles [Simples]
- Teams [Por equipes]
TAEKWONDO [Taekwondo]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Sydney 2000.
Men’s [Masculino]
- Up to 58kg [Até 58kg]
- Up to 68kg [Até 68kg]
- Up to 80kg [Até 80kg]
- Over 80kg [Acima de 80kg]
Women’s [Feminino]
- Up to 49kg [Até 49kg]
- Up to 57kg [Até 57kg]
- Up to 67kg [Até 67kg]
- Over 67kg [Acima de 67kg]
TENNIS [Tênis]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Cf. THE BALL IS IN YOUR COURT? O que a expressão significa?
Cf. GRAND SLAM: qual é o significado e a tradução de “GRAND SLAM”?
Men’s [Masculino]
- Singles [Simples]
- Doubles [Duplas]
Women’s [Feminino]
- Singles [Simples]
- Doubles [Duplas]
Mixed [Misto]
- Doubles [Duplas]
TRACK CYCLING [Ciclismo de Pista]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- Sprint [Velocidade]
- Team sprint [Velocidade por equipes]
- Keirin [Keirin]
- Team pursuit [Perseguição por equipes]
- Omnium [Omnium]
Women’s [Feminino]
- Sprint [Velocidade]
- Team sprint [Velocidade por equipes]
- Keirin [Keirin]
- Team pursuit [Perseguição por equipes]
- Omnium [Omnium]
TRAMPOLINE GYMNASTICS [Ginástica de Trampolim]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Sydney 2000.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
TRIATHLON [Triatlo]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Sydney 2000.
- Individual Men’s and Women’s [Individual – Masculino e Feminino]
VOLLEYBALL [Voleibol]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Tóquio 1964.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
WATER POLO [Polo Aquático]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Paris 1900.
- Men’s and Women’s [Masculino e Feminino]
WEIGHTLIFTING [Levantamento de Peso]
Estreou nos Jogos Olímpicos em Atenas 1896.
Men’s [Masculino]
- 56kg
- 62kg
- 69kg
- 77kg
- 85kg
- 94kg
- 105kg
- 105kg+
Women’s [Feminino]
- 48kg
- 53kg
- 58kg
- 63kg
- 69kg
- 75kg
- 75kg+
Jogos Olímpicos — Posts relacionados
Jogos Olímpicos — Pronúncia no YouGlish
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando qualquer um dos esportes olímpicos em situações reais, vá ao site YouGlish, digite o nome do esporte olímpico e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher entre três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Aproveite os Jogos Olímpicos para enriquecer seu vocabulário. É tudo grátis! Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
Gostou da relação dos esportes olímpicos? Qual nome em inglês foi mais interessante ou surpreendente? As informações foram úteis para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês? Nós do Tecla SAP adoraríamos saber o que você achou da dica de hoje. Comente no rodapé da página. Muito obrigado pela participação.
Pela educação
Se você é daquelas pessoas que acredita que só a educação pode mudar o destino das pessoas, faça sua parte clicando no ícone da rede social preferida e compartilhe conteúdo educacional. O Tecla SAP conta com a sua colaboração! Você pode compartilhar o post também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Conto com o seu apoio!
Dicas de inglês por e-mail
Você não acha que já passou da hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. É grátis! Você vai passar a receber uma seleção do melhor conteúdo dos milhares de posts deste blog e vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho do YouTube! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! A dica que você acaba de ler pode ser só o começo de uma grande virada na sua vida! Só depende de você! Tenho certeza de que você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais essa nossa conversa sobre os esportes olímpicos? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo. A gente se fala em breve…
[…] Cf. Jogos Olímpicos: esportes em inglês (com tradução e pronúncia) […]
Ceci, tudo bem?
Muito obrigado pelo comentário. A nomenclatura usada no texto é a mesma que está no site do COB. Além de “trave”, há várias outras palavras e expressões que tem variantes mais populares e são, portanto, bem mais conhecidas.
Abraços
[…] Cf. Jogos Olímpicos Rio 2016: esportes em inglês (com tradução e pronúncia) […]
[…] os trechos são de reportagens que relatam as manifestações ocorridas durante a realização dos Jogos Olímpicos Rio 2016. Entre parênteses, aparecem os nomes dos jornalistas que assinam as […]
[…] Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução) […]
[…] Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução) […]
[…] Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução) […]
O nado peito em inglês é ‘breast-stroke’ e não ‘breastroke’ como aparece na lista.
Paul, tudo bem?
Obrigado por apontar o erro de digitação. Na verdade, a grafia não é nem “breastroke” (como aparecia na lista) nem “breast-stroke”. Segundo os principais dicionários da língua inglesa, a grafia é “breaststroke”, sem hífen. Já fiz a correção.
Abraços
[…] Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução) […]
Nywton, tudo bem?
Muitas vezes as palavras são criadas, caem no gosto popular, sofrem alterações de significado ou de grafia, em suma, seguem sua evolução semântica naturalmente. Nem sempre existe explicação lógica comprovada.
O Merriam-Webster’s traz uma explicação interessante sobre a origem da palavra. Vá até o parágrafo “Word History of SOCCER” neste link: http://www.merriam-webster.com/dictionary/soccer
Abraços
Nywton, tudo bem?
Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP. A resposta de sua pergunta vai depender do público a quem o texto se destina. Como a esmagadora maioria dos países usa o sistema métrico, o COI o adota em seus comunicados.
Se, por outro lado, seu texto for dirigido somente a britânicos ou americanos, o sistema inglês é o preferido.
Não há, portanto, solução única para o problema. Mais uma vez, a resposta é “depende”. 😉
Abraços
[…] Cf. Jogos Olímpicos: esportes e provas em inglês (com tradução) […]
Hélio, tudo bem?
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP e também pela sugestão. Podcast é tema recorrente nas reuniões por aqui. A ideia só não saiu do papel ainda por falta de tempo…
Abraços
Tudo bem, aguardaremos. Obg.