Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Gostaria de saber o porquê da frase “Eu não entendi” (em relação a alguma explicação de um professor, por exemplo). Em inglês, dizem I don’t understand. Não deveria ser I didn’t understand?
Acho que a convenção se aplica tanto ao inglês quanto ao português. Para dizer em inglês “Eu não entendi” ou “Eu não entendo”, é a mesma coisa: tanto I don’t understand como I didn’t understand transmitem a mesma mensagem. Afinal, quando é que não se entendeu? No momento em que algo foi falado? Ou agora? Claro, tanto faz. A pessoa que não entendeu continua não entendendo, não é mesmo?
Cf. Gramática: Não estou entendendo
Cf. Mais Gramática
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.
[…] Cf. Gramática: Eu não entendi […]
E como eu poderia dizer: Eu entendi tudo perfeitamente?
I did Everything estaria correto?
Obrigada
Isa, tudo bem?
Por favor, encaminhe sua pergunta no Fórum Tecla SAP em https://www.teclasap.com.br/forum/ . Esse é agora o canal para esclarecer dúvidas. Obrigado.
Abraços
Obrigada Ulisses, irei utiliza-lo 🙂
Obrigado! Abraços
Pode também falar I din’t catch.
Eu já vi pessoas falando “I don’t get it”. Pode ser usado tambem?
Ah, lembrei de outro: “Gostei da sua camisa!” Em inglês: “I like your shirt!” O inglês usa o presente na maioria desses casos.
Existem outros casos análogos. Em português dizemos: “Você venceu.” Em inglês, diz-se: “You win.”
Minha prof tava falando sobre isso esses dias , gostei mnuito da sua explicaçao Michael.;D
O mesmo com “I didn’t get it/ I don’t get it”
Abraços 🙂
“Claro, tanto faz. A pessoa que não entendeu continua não entendendo, não é mesmo?”
Também uso este raciocínio como base de entendimento.”
muito bom , amei mesmo
RT @teclasap: Gramática: Eu não entendi http://tinyurl.com/5eqdd8
“A pessoa que não entendeu continua não entendendo, não é mesmo?”
Adorei essa.
e msm pq sabe oq meu amigo jackson acha disso tudo que ele entendeu e fez q nao intindi sabe tudo
olá 😀 gostaria de saber como falo: te peguei! tipo, aaaah! te peguei “fazendo tal coisa”. Acho que é uma expressão! Qual é a forma mais correta?
*I have got you
*Got you
*I’ve got you
E outra dúvida como eu digo: Vamos jantar? ou então Vamos sair? como eu uso o “vamos”???
obrigadaaa desde já! 🙂
beijo
Bianca,
Obrigado pelo comentário. Falo, com certeza, também em nome do Michael.
Abraços a todos
Adoro as explicações do Michael… já tinha pensado nisso.. mas só agora minha dúvida foi sanada…. =) bjos