Pagando Mico: Ocupado

Reading time: less than 1 minute

Moro na Inglaterra há quase 3 anos e logo que cheguei passei por uma situação cômica. Estava com um colega inglês quando decidimos ligar para uma professora de espanhol. O telefone deu ocupado e então o diálogo entre meu amigo e mim foi o seguinte:

ocupado.jpg

– She is engaged.
– How do you know that? You’ve just said that you didn’t know her.
– What are you talking about? I said that the line was engaged.
– What do you mean by that?
– I mean that SHE IS TALKING TO SOMEONE ELSE.
– Ohhhh. I see. Tentei explicar que nós brasileiros recebemos uma grande influência do inglês americano em que “ENGAGED” significa “estar noivo” e “BUSY” “estar ocupada” (a linha).

Cf. Mais Micos em Inglês

Quem é que nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados nesta seção.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Danilo Friolani
Danilo Friolani
14 anos atrás

Santo Ulisses,

Me explica onde vc encontra paciência pra responder esses comentários de pessoas invejosas e analfabetas?

Parabéns pelo excelente trabalho.

 
 
14 anos atrás

Seu site é muito bom, suas dicas são de grande valia para muitas pessoas que solicitam ajuda, mas o seu português não está muito bom. O certo é ‘meu amigo e eu’ e não ‘meu amigo e mim’.

Abraço!