ABATE: qual é o significado e a tradução de “ABATE”?

Tempo de leitura: 2 minutos

Abate by Ulisses Wehby de Carvalho

ABATE

abate

ABATE = diminuir
SLAUGHTER = abate (de gado)

O verbo to abate não quer dizer “abater”. Seu significado é “diminuir”, “ceder”, “enfraquecer” etc. como nas expressões: tax abatement (redução de impostos), noise abatement (redução de ruído), entre muitas outras. Para dizer “abater” na língua inglesa use o verbo to slaughter. A palavra que significa “abatedouro” é slaughterhouse.

  • Her fever abated Sunday after days of antibiotics. (CNN)
  • A febre dela cedeu no domingo depois de ter tomado antibiótico durante dias.
  • Such measures are called “joint implementation”, and supporters hope they will channel money for pollution abatement toward the cheapest, most efficient technologies. (The Wall Street Journal)
  • Tais medidas são chamadas de “implantação conjunta” e aqueles que as apóiam esperam que elas canalizem recursos financeiros para a redução da poluição com o uso de tecnologias mais baratas e eficientes.

A pronúncia de abate no Macmillan Dictionary

Clique para ouvir a pronúncia americana e a pronúncia britânica de abate, ambas segundo o Macmillan Dictionary. Bons estudos!


Certo ou errado?

É certo ou errado? Mas qual é o certo? Está na hora de você virar a página e conhecer o conceito de adequação. Assista ao vídeo e amplie seus conhecimentos gerais. Aprenda a entender as diferenças entre o inglês informal e o inglês formal. Sem sustos!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos. A gente se fala!


Cf. Choque cultural: por que não li este texto antes de viajar?

Cf. Famoso, eu? Não sou um YouTuber tão famoso assim…

Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!

Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas sobre os significados do verbo to abate e do substantivo abatement? O conteúdo deste post contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Não deixe de expressar sua opinião na seção de comentários, por favor. Sua participação é fundamental! Muito obrigado.

Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
maria eulalia dálmeida cruz
maria eulalia dálmeida cruz
15 anos atrás

ainda me quer como aluma o chefe deu carta branca bom fimal de semana bjos