ATM? Qual é o significado e a tradução dessa abreviação?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Michael Jacobs

ATM

ATM

ATM
[caixa eletrônico]

Que leitores atentos! Fui gentilmente informado que, no Volume II de “Como não aprender inglês“, caí na incoerência de usar duas designações para a sigla ATM (que é como os americanos chamam os seus caixas eletrônicos).

Primeiro, disse que são Automatic Teller Machines e depois, chamei-os de Automated Teller Machines. Automated é a palavra correta, segundo o meu amigo Ron Martinez, gringo (porém da versão americana) e escritor como eu. O Ron aproveitou para me perguntar se, na Inglaterra, o funcionário no caixa do banco era chamado também teller. Disse-lhe que o mais comum na Inglaterra é chamá-los de cashier embora teller seja também usado. Ele ainda aproveitou para apontar uma curiosidade: mesmo não se usando mais o verbo to tell com o sentido de contar dinheiro ou objetos, antigamente era usado assim. Hoje, realmente sobrou to count com esta finalidade, embora existam outros sinônimos.

E não é que to count e to tell significam “contar” em português? Adoro estas pequenas revelações! I hope you enjoyed them too.


Leia também…

Cf. Banco e câmbio: palavras e frases úteis em inglês

Cf. Caixa dois: saiba como dizer a expressão “caixa dois” em inglês!

Cf. BOX: como dizer “box” (no banheiro, na oficina etc.) em inglês?


Business English

Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios. Faça sua carreira decolar!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário usado no mundos dos negócios, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que abordam as pronúncias daqueles nomes de marcas e pessoas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação, caso não sejam pronunciados seguindo o padrão usado pelos falantes da língua inglesa. Ao mesmo tempo, a série oferece, portanto, informações valiosas para você aprimorar tanto a pronúncia quanto a compreensão auditiva.

É inegável que a pronúncia desempenha um papel central na comunicação eficaz. Assim sendo, uma pronúncia nítida e precisa não só impulsiona sua confiança ao se expressar em inglês, mas também se mostra essencial para seu êxito no universo acadêmico e também no mundo dos negócios.

Aprenda a pronunciar em inglês os nomes de marcas e pessoas famosas. Não deixe de conferir estes vídeos: Tommy Hilfiger, Budweiser, Stella Artois, Levi’s, Heineken, Gal Gadot, Sephora, Apple, Xiaomi, Burberry, Michelob, Billie Eilish, Ray-Ban, Vicks VapoRub, McDonald’s, YouTube, LinkedIn, Timothée Chalamet, Bvlgari, Huawei, Saoirse Ronan, Nike, Zendaya, Xochitl Gomez, Chris Hemsworth, Ke Huy Quan, Beyoncé, Adele, Siouxsie Sioux, Rihanna, Matthew McConaughey, Avril Lavigne, SHEIN, BYD, Taylor Swift, Matthew Perry, Sinéad O’Connor, RAM Rampage, Ford Ranger, entre muitos outros.

Todos os exemplos são legendados em inglês e em português para que não restem dúvidas de vocabulário e de compreensão de texto. As instruções para você ativar as legendas estão nos rodapés dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. ATM: qual é o significado e a tradução da abreviação “ATM”? […]

trackback

[…] em que um motorista é forçado a rodar com o carro para realizar vários saques em caixas eletrônicos (ou em que é mantido refém), ainda não tem nome em inglês. Existem sequestros […]

trackback

[…] ATM (Automated Teller Machine), cash machine, cash dispenser ou hole in the wall […]

k.
k.
17 anos atrás

Caro Ulisses,

Curioso também é notar que o Meriam-Webster concorda com você em ambas versões, tanto “automated” quanto “automatic”.

joAo paUlO
joAo paUlO
17 anos atrás

E eu que sempre achei que ATM fosse “At The Moment” …Pelo menos sempre usei dessa forma rsrs…Falow!