Tempo de leitura: 2 minutos
Abusar da sorte by José Roberto A. Igreja
ABUSAR DA SORTE
Abusar da sorte
[TO PUSH ONE’S LUCK]
- Taking unnecessary risks is pushing your luck!
- Correr riscos desnecessários é abusar da sorte!
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança em inglês!
Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!
Cf. HIT THE JACKPOT: conheça significado, pronúncia e tradução!
Cf. PUSH: qual é o significado e a tradução desse falso cognato?
Speak up! We’re listening…
Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica do Prof. José Roberto A. Igreja sobre como dizer “abusar da sorte” em inglês. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!
Pela educação
Compartilhe este texto sobre como dizer “abusar da sorte” em inglês com aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês no trabalho. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência ou, é claro, nos grupos do Facebook e WhatsApp. Muito obrigado por também disseminar conteúdo educacional para quem precisa. O Tecla SAP e a educação agradecem.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre como dizer “abusar da sorte” em inglês? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.
Você já deve ter ouvido diversas vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de regularmente receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais. A gente se fala em breve…
Referência
How do you say… in English?, de José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Para obter mais informações sobre a obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.
[…] Cf. Como se diz “abusar da sorte” em inglês? […]
[…] Cf. Como se diz “abusar da sorte” em inglês? […]
[…] Cf. Como se diz “abusar da sorte” em inglês? […]
Posso usar o push para outras situações similares, como he’s pushing her patience in this argue ou they are pushing the CEO’s trust with this poor project?
Thanks a lot!