Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês

Tempo de leitura: 6 minutos

Aeroporto by Jack Scholes

Aeroporto

Frases e palavras úteis em inglês (com tradução)

AEROPORTO
AEROPORTO

Frases prontas

  • Este é o terminal dois.
  • This is terminal two.
  • Onde ficam os banheiros?

Cf. 15 maneiras de dizer “banheiro” em inglês

  • Where are the restrooms / toilets? 
  • O balcão de informações fica no segundo andar.
  • The information desk is on the second floor.
  • Posso te ajudar?
  • Can I help you?
  • Sua passagem e passaporte, por favor.
  • Your ticket and passport, please.
  • Assento na janela ou no corredor?
  • Window seat or aisle seat?
  • Este é um assento na saída de emergência.
  • This is an emergency exit seat.
  • Por favor, coloque a sua mala na balança.
  • Please put your bag on the scale.
  • Quantas malas você vai despachar?
  • How many bags are you checking?
  • Você tem bagagem de mão?
  • Do you have any carry-on bags / hand luggage?
  • Por favor, coloque um adesivo “frágil” nesta mala.
  • Please put a “fragile” sticker on this bag.
  • A taxa de embarque é US$ 40.
  • The airport tax is US$ 40.
  • Você tem excesso de bagagem.
  • You have excess baggage.
  • Há um voo de conexão para Nova York às 17h30.
  • There’s a connecting flight to New York at 5:30 pm.
  • Preciso mudar a minha reserva.
  • I need to change my reservation.
  • Eu posso colocar você na lista de espera.
  • I can put you on standby.
  • Qual é seu número de voo?
  • What’s your flight number?
  • Você está em trânsito?
  • Are you in transit?
  • O voo está atrasado.
  • The flight is delayed.
  • O voo está no horário.

Cf. ON TIME x IN TIME: qual é a diferença entre elas?

  • The flight is on time.
  • O avião já aterrissou.
  • The plane has already landed.
  • Seu voo foi cancelado.
  • Your flight has been cancelled.
  • É um voo sem escalas.
  • It’s a non-stop flight.
  • O tempo de voo é de 11 horas.
  • The flight time is 11 hours.
  • O horário previsto de chegada é às 15h35.
  • Your expected time of arrival (ETA) is at 3:35 pm.
  • Tenha um bom voo.
  • Have a nice flight.
  • Por favor, mostre seu RG no portão de embarque.
  • Please show your ID at the boarding gate.
  • Embarque próximo.
  • Proceed to gate.
  • Embarque imediato.
  • Now boarding.
  • Voo encerrado.
  • Flight closed.

✈️ Frases prontas em inglês para imigração e alfândega 🛂

Conheça as frases prontas em inglês (com tradução) mais usadas na alfândega e na imigração dos Estados Unidos e da Inglaterra. Evite mal-entendidos e contratempos desnecessários conhecendo as frases mais comuns que são faladas na imigração. Bons estudos e boa viagem!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.

Cf. Frases úteis – Táxi

Cf. Frases úteis – Aluguel de carros


Palavras úteis

  • aeroporto [airport]
  • alfândega [customs]
  • assento da janela [window seat]
  • assento do corredor [aisle seat]
  • assento do meio [middle seat]
  • aterissar [to land]
  • aterrissagem [landing]
  • atraso [delay]
  • autoatendimento [self-service check-in / automatic check-in]
  • avião [airplane / plane]

Cf. Gramática: Aeronave

  • bagagem [baggage / luggage]
  • bagagem extraviada [lost baggage office / lost luggage office]
  • balcão [counter]
  • câmbio [money exchange]
  • carregador de malas [porter]

Cf. PORTER: qual é o significado e a tradução de “PORTER”?

  • carrinho para malas [baggage cart / trolley]
  • cartão de embarque [boarding pass / boarding card]
  • cartão de milhas [frequent flyer card]
  • chegada [arrival]
  • chegar [arrive]
  • classe econômica [economy class / coach (AmE) / tourist class (BrE)]
  • classe executiva [executive class]
  • comissário / comissária de bordo [flight attendant]
  • companhia aérea [airline (company)]
  • conexão [connection]
  • controle de segurança [security check]

Cf. SAFETY x SECURITY: qual é a diferença entre elas?

  • corredor [aisle]
  • decolar / decolagem [take off]
  • despacho de bagagem [baggage drop]
  • despacho de passageiros [passenger check-in]
  • destino [destination]
  • embarque [departure]
  • entrada [entrance]
  • escada rolante [escalator]

Cf. Como se diz “escada” em inglês?

  • escala [layover / stopover]
  • estacionamento [parking]
  • esteira de bagagem [baggage carousel]

Cf. Esteira: só 1 palavra em português, mas 6 em inglês!

  • finger / passarela até a aeronave [boarding bridge]
  • guarda-volumes [luggage locker / left-luggage office]
  • horário [schedule]
  • imigração [immigration]

Cf. Imigração e Alfândega: frases e palavras úteis em inglês (com tradução)

  • janela [window]
  • partida [departure]
  • partir [depart]
  • passageiro/a [passenger]
  • passagem [ticket]
  • passagem de ida [single ticket (BrE) / one-way ticket (AmE)]
  • passagem de ida e volta [round-trip ticket / return ticket]
  • passaporte [passport]
  • piloto, pilota [pilot]

Cf. Vocabulário: Piloto

  • ponte aérea [shuttle]
  • portão [gate]
  • primeira classe [first class]
  • retirada de bagagem [baggage claim]
  • rota [route]
  • saída [exit]
  • sala de embarque [departure lounge]
  • sala vip [executive lounge]
  • sanitário feminino [women’s restroom / toilet]
  • sanitário masculino [men’s restroom / toilet]
  • serviço de bordo [inflight service]
  • terraço panorâmico [observation deck]
  • tripulação [crew]
  • última chamada [final call]
  • visto [visa]
  • voar [fly]
  • voo [flight]
  • voo de volta [return flight]
  • voo direto [direct flight / non-stop flight]

Cf. Frases úteis – Turismo

Cf. BIG APPLE e outros apelidos de cidades americanas


⛑️✖️🔒 SAFETY ou SECURITY? Como se diz “segurança” em inglês?

Segurança em inglês pode ser SAFETY ou SECURITY. Assista ao vídeo e saiba quando usar uma ou outra opção e não se confunda mais com a dupla SAFETY x SECURITY se precisar dizer “segurança” em inglês. Bons estudos!

Inscreva-se no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. É grátis! Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.


Nomes e códigos de alguns dos principais aeroportos do Brasil e do mundo

Para conhecer a origem e o significado das siglas de todos os aeroportos, consulte o Airport Codes.

AMS – Aeroporto Internacional de Amsterdam Schiphol – Haarlemmermeer, Holanda

ATL – Aeroporto Internacional de Atlanta – Estados Unidos

BOS – Aeroporto Internacional Logan – Boston, Estados Unidos

BSB – Aeroporto Internacional de Brasília – Presidente Juscelino Kubitschek – Distrito Federal, DF, Brasil

CDG – Aeroporto Internacional Charles de Gaulle – Ilha de França, França

CGH – Aeroporto de Congonhas – São Paulo, SP, Brasil

CNF – Aeroporto Internacional Tancredo Neves/Confins – Belo Horizonte, MG, Brasil

DEN – Aeroporto Internacional de Denver – Estados Unidos

DFW – Aeroporto Internacional de Dallas-Fort Worth – Estados Unidos

DXB – Aeroporto Internacional de Dubai – Emirados Árabes Unidos

EZE – Aeroporto Internacional de Buenos Aires – Argentina

FRA – Aeroporto Internacional de Frankfurt – Alemanha

GIG – Aeroporto Internacional Antonio Carlos Jobim / Galeão – Rio de Janeiro, RJ, Brasil

GRU – Aeroporto Internacional de Guarulhos – São Paulo, SP, Brasil

HKG – Aeroporto Internacional de Hong Kong – China

HND – Aeroporto Internacional Haneda – Tóquio, Japão

IAD – Aeroporto Internacional Dulles – Washington, Estados Unidos

IST – Aeroporto de Istambul Atatürk – Turquia

JFK – Aeroporto Internacional John F. Kennedy – Nova York, Estados Unidos

LAX – Aeroporto Internacional de Los Angeles – Estados Unidos

LGW – Aeroporto de Londres Gatwick – Inglaterra

LHR – Aeroporto Internacional Heathrow – Londres, Inglaterra

LIS – Aeroporto Internacional de Lisboa – Portugal

MAD – Aeroporto Internacional de Barajas – Madri, Espanha

MIA – Aeroporto Internacional de Miami – Estados Unidos

NRT – Aeroporto Internacional Tóquio (Narita) – Japão

ORD – Aeroporto Internacional O’Hare – Chicago, Estados Unidos

PEK – Aeroporto Internacional de Pequim – China

POA – Aeroporto Internacional Salgado Filho – Porto Alegre, RS, Brasil

PTY – Aeroporto Internacional de Tocumen – Cidade do Panamá, Panamá

SDU – Aeroporto Santos Dumont – Rio de Janeiro, RJ, Brasil

SFO – Aeroporto Internacional de São Francisco – Estados Unidos

SSA – Aeroporto Dep. Luis Eduardo Magalhães – Salvador, BA, Brasil

SYD – Aeroporto Internacional Kingsford Smith – Sydney, Austrália

YYZ – Aeroporto Internacional Lester Pearson de Toronto – Canadá


🚕 Frases prontas para Táxi / Uber 🚗

Conheça dezenas de frases prontas e palavras úteis em inglês para você usar no táxi e no Uber. As dicas valem para turistas brasileiros em viagem ao exterior e também para taxistas e motoristas Uber brasileiros que eventualmente interagem com visitantes e turistas estrangeiros que não falam português.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.


Cf. Pagando Mico: Mr. Pearson

Cf. O malabarismo da comissária

Cf. Imigração e Alfândega: frases e palavras úteis em inglês (com tradução)


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio, de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Para obter mais informações sobre essa obra, clique em “Ferramentas“, página em que indico livros, dicionários e ferramentas para consultas online.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

17 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
waldir
2 anos atrás

very much thank you

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

Paulo R Blas
Paulo R Blas
7 anos atrás

Prezado Ulisses

Primeiramente, gostei do teclasap. Parabéns.

Acho que a boarding bridge (também jett bridge, jet away, gangway, etc.), oficialmente chamada de passenger boarding bridge, pela indústria, chama-se ponte de embarque em português e não passarela que vai até a aeronave. Em Portugal também chamam de manga. No passado se falava muito sanfona aqui no Brasil.

Aliás, como o brasileiro agora chama a ponte de finger, fico imaginando a pergunta a um texan red neck, no aeroporto de Houston: Where is “the finger”?, sem imaginar o que significa a gíria “the finger”.

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

trackback

[…] Cf. Aeroporto: frases e palavras úteis em inglês (com tradução) […]

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás

Alexandro, tudo bem?

Leia a dica “WHAT x WHICH: qual é a diferença entre as duas?” no link https://www.teclasap.com.br/qual-e-a-diferenca-entre-what-e-which/ para descobrir a resposta. Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Volte sempre!

Abraços

Alexandro Vieira Lopes
Alexandro Vieira Lopes
9 anos atrás

Thank you! In the life it is always interesting learning new knowledge.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Alexandro Vieira Lopes

😉 Abs

Sergio Luiz
9 anos atrás

I am used to share things about free software in my personal blog,
sometimes I see things I put there years ago. the lesson of story
is that sharing is always a good thing to do. When I spend time creating
flashcards for example, the time I use creating it helps me a lot to register in my brain the first memory record. Thanks!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Sergio Luiz

Sérgio, tudo bem?

Obrigado pela gentileza de comentar. Concordo com as suas observações. Volte sempre!

Abraços