Tempo de leitura: 2 minutos
Among x Between by The American Heritage® Dictionary of the English Language
AMONG x BETWEEN
AMONG x BETWEEN
According to a widely repeated but unjustified tradition, “between is used for two, and among for more than two.” It is true that between is the only choice when exactly two entities are specified: the choice between (not among) good and evil, the rivalry between (not among) Great Britain and France. When more than two entities are involved, however, or when the number of entities is unspecified, the choice of one or the other word depends on the intended sense. Between is used when the entities are considered as distinct individuals; among, when they are considered as a mass or collectivity.
Thus in the sentence The bomb landed between the houses, the houses are seen as points that define the boundaries of the area of impact (so that we presume that none of the individual houses was hit). In The bomb landed among the houses, the area of impact is considered to be the general location of the houses, taken together (in which case it is left open whether any houses were hit).
By the same token, we may speak of a series of wars between the Greek cities, which suggests that each city was an independent participant in the hostilities, or of a series of wars among the Greek cities, which allows for the possibility that the participants were shifting alliances of cities. For this reason, among is used to indicate inclusion in a group: She is among the best of our young sculptors. There is a spy among you. Use between when the entities are seen as determining the limits or endpoints of a range: They searched the area between the river, the farmhouse, and the woods. The truck driver had obviously been drinking between stops.
Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language
O maior erro de pronúncia em inglês
Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.
Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!
Cf. Preposições: o guia definitivo das preposições em inglês
Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV
Cf. YouTube EDU: o Tecla SAP agora faz parte da rede YouTube Educação!
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica sobre as diferenças entre among x between? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
Ediméia,
Obrigado pelo comentário. Seria bem mais fácil mesmo! Só tem um detalhe: “among” não quer dizer “ao redor de”. Infelizmente, há casos em que a simplificação não resolve o problema. As duas palavras querem dizer “entre” e devemos ter atenção ao escolhermos uma ou outra, conforme mostra o texto acima.
Abraços a todos
Hey,
Não seria mais fácil dizer que BETWEEN = ENTRE alguma coia e AMONG = AO REDOR de…..?
Thanks for all!!
Ediméia
Augusto,
Obrigado pela mensagem super simpática.
Abraços a todos
Olá Ulisses,
Augusto novamente. Apenas gostaria de agradecer pela atenção e à resposta ao meu post. Gostaria também de elogiar o trabalho realizado e dizer que este blog é um dos melhores, senão o melhor que trata sobre o assunto. Espero que mantenha o trabalho pois a proposta é muito criativa e inovadora.
Irei recomendar o blog à aqueles que puder.
Abraços,
Augusto
Juliana,
Se não encontrar um tema aqui no blog, use a ferramenta de busca da comunidade do Orkut (http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=380657) . Caso também não encontre nada lá, faça a pergunta na própria comunidade. Assim, mais gente colabora e todos saem ganhando.
Abraços a todos
Aeeee!!
Então não havia referência no blog sobre Among x Between?!
Valeu pela atenção,Ulisses!! 😉
Eu já havia lido no OXFORD FOR ADVANCED LEARNERS,explicação semelhante,mas não havia entendido. Mas AAACHO que tá começando a fazer sentido…hehehe
Outra coisa: Nâo tenho achado nada falando da diferença entre SEARCH x LOOKING FOR!! =(
Abraços!