BAR é falso cognato? Quais são as traduções de BAR?

Tempo de leitura: 2 minutos

Bar by Ulisses Wehby de Carvalho

BAR

bar

BAR
[bar; ordem (dos advogados)]

Nem sempre a palavra bar em inglês é usada para se referir ao estabelecimento em que são servidas bebidas alcoólicas. Dentre várias definições, o substantivo pode também significar “grade”, como em behind bars (atrás das grades) e “ordem dos advogados”, como em the bar exam (exame da ordem dos advogados).

  • We have helped thousands of lawyers pass the bar exam!
  • Já ajudamos milhares de advogados a passarem no exame da ordem.

Como se diz “advogado” em inglês?

Assista ao vídeo abaixo e saiba quando, como e onde usar os termos lawyer, attorney, attorney-at-lawcounsel, counselor, litigator, solicitor e barrister. As explicações são dadas por Bruna Marchi, advogada, tradutora e professora de inglês jurídico. Amplie seu vocabulário e seus conhecimentos gerais!

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal do Tecla SAP no YouTube. É grátis! Bons estudos!

Cf. Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política

Cf. LAWYER x ATTORNEY: como se diz “advogado” em inglês?

Cf. MANSLAUGHTER x MURDER: como se diz “homicídio” em inglês?

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica sobre a palavra bar? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Dicas por e-mail

Você não acha que está na hora de tomar uma atitude com relação ao seu inglês? Ou você vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente? Cadastre-se para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E bar é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando?

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais sobre bar ou sobre qualquer outra coisa…

Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

16 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Andrielle
Andrielle
11 anos atrás

hmmm, chocolate bar…

Josmar Barbosa
13 anos atrás

BAR no caso Bar no sentido de grade (barra) usamos o termo Ordem aqui no Brasil. Poderíamos usar – no caso dos advogados – alcatéia, gangue, máfia, etc… (he he he ) brincadeirinha!!! Não me processem por favor!

Fernando Meurer
Fernando Meurer
14 anos atrás

Quando significa Ordem (dos advogados), BAR é abreviação da entidade como OAB aqui no Brasil? Se sim, qual o significado da sigla?