Tempo de leitura: 1 minuto
by Michael Jacobs
CHIFRAR
A pergunta
Os alunos sempre me perguntam como se diz “chifrar” em inglês. Já que “chifrar” é gíria brasileira, fica difícil saber como a situação é expressa em inglês. Você pode me dizer?
A resposta do Prof. Michael Jacobs
Esses alunos… Curioso constatar a frequência com que recebo perguntas a respeito desse assunto. Por que será? Temos um verdadeiro arsenal de opções. “Chifrar”, na linguagem do dia a dia, pode ser traduzido pelas seguintes opções:
CHEAT ON
- Mary doesn’t cheat on John.
FOOL AROUND
- John fools around with other women all the time.
GO OUT WITH OTHER MEN/WOMEN
- She’s going out with another man.
PLAY AROUND
- While Hugh was on vacation, his wife was playing around with another man.
TWO-TIME (v.)
- But Hugh was also two-timing her.
TWO-TIMING (adj.)
- “You’re a no-good two-timing bastard,” she shouted.
CHASE AFTER
- Although he’s married, he’s always chasing after other women.
Acho melhor eu parar por aqui, senão você vai pensar que sei demais do assunto!
Leia também…
Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube
Quer aprimorar seu inglês de forma gratuita? Então, assista aos vídeos do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Este é o lugar ideal para você que deseja aprimorar os conhecimentos de inglês.
Com mais de 30 anos de experiência como intérprete de conferência e mais de 3000 dias de trabalho em cabine de tradução simultânea, Ulisses Carvalho é especialista no tema. Além disso, ele já lecionou inglês e tradução simultânea em diversas instituições e possui quatro livros publicados.
No canal, você encontrará centenas de vídeos abordando diversos tópicos relacionados ao estudo de inglês, tradução e interpretação. Por exemplo, os erros mais comuns de pronúncia, dicas de vocabulário, Business English, gírias, phrasal verbs, gramática, inglês com música, pronúncia de nomes de marcas e pessoas famosas, tradução simultânea, pronúncia de nomes de lugares, etc. Clique para assistir ao vídeo mais recente! 👇🏼
O canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho é uma rica e variada fonte de informações no YouTube. Aproveite, portanto, essa oportunidade de aprendizado e inscreva-se agora mesmo. É grátis! Não perca a chance de explorar esse vasto mundo de conhecimento e melhorar de fato seus conhecimentos da língua inglesa. Venha fazer parte da comunidade!
Speak up! We’re listening…
As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.
Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.
Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!
Pela educação
Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.
Referência
Tirando Dúvidas de Inglês, de Michael Jacobs – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.
[…] Cf. Vocabulário: Chifrar […]
[…] Cf. Vocabulário: Chifrar […]
[…] Cf. Chifrar: como dizer “chifrar” em inglês? […]
Cuckold for men and cuckqueans for women?
Olá, Ulisses!
“To be a flirt” tabém pode ser usado, em algumas situações.
Abs.
Amyr,
Obrigado pela colaboração. É muito legal contar com as contribuições dos leitores. Valeu!
Abraços a todos
olá Ulisses,
só pra complementar o pensamento do companheiro..
hehe, ‘player’ também pode ser a pessoa que contuma two-timiar! uaheu 🙂
abraços