Reading time: less than 1 minute
Chute by Ulisses Wehby de Carvalho
O que “CHUTE” quer dizer?
CHUTE = queda d’água, paraquedas
KICK = chute
São vários os significados de chute: “queda d’água”, “cachoeira”, “calha”, “rampa”, “tubo de escoamento”, “escorregador” (dispositivo de emergência em aviões) e “paraquedas”. Esta última acepção se deve ao fato de chute também ser uma forma reduzida de parachute (paraquedas). Parachute não tem nada a ver com “caneleira” (shin guard). Forcei a barra, não é? 😉
- Passengers left the plane by an emergency chute. (BBC)
- Os passageiros saíram da aeronave pelo escorregador de emergência.
CHUTE – Posts relacionados
Cf. KICK OFF? Qual é o significado e a tradução da expressão?
Cf. THE WHOLE NINE YARDS: qual é o significado e a tradução?
Cf. KICK THE BUCKET: qual é o significado e a tradução da expressão?
⛑️✖️🔒 SAFETY ou SECURITY? Como se diz “segurança” em inglês?
Segurança em inglês pode ser SAFETY ou SECURITY. Assista ao vídeo e saiba quando usar uma ou outra opção e não se confunda mais com a dupla SAFETY x SECURITY se precisar dizer “segurança” em inglês. Bons estudos!
Inscreva-se no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. É grátis! Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais com as dicas de inglês do Tecla SAP.
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
❌ Erros de pronúncia: COLONEL 🤦🏻♂️
Saiba como pronunciar COLONEL em inglês. Prepare-se porque seu queixo vai cair! Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
CHUTE – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
Pessoal .. as vezes eu tenho visto tambem o uso da palavra bet no sentido de que vc esta apostando na sua resposta. Isto realmente pode ser usado desta forma ?
Ulisses gostaria de saber a pronuncia de Chute
Luan,
Tudo bem? Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Para encontrar a pronúncia de palavras em inglês, leia o post “Pronúncia em Inglês – Como achar”. Basta digitar esse título entre aspas no campo de busca, no canto superior direito do blog.
Abraços a todos
Marcio… o termo mais usado ( que eu conheça) pra chute no sentido de palpite é GUESS…
Poderia dar mais exemplos para chute? Obrigado! Dica boa!
A expressão que eu conheço para essa idéia e tem funcionado nos chats por aí é BLOW, normalmente uso dessa forma: I didn’t know the answer, so I simply blew it.
Espero ter ajudado.
Adenirio,
Tem funcionado, mas com outro sentido. “TO BLOW IT” no contexto de exames, perguntas, questionário etc. quer dizer “erra feio”, “desperdiçar (oportunidade)” etc. Não tem nada a ver com “chute”, no sentido de “palpite”.
Para dizer “chute” nesse sentido, além de “GUESS”, como já foi dito em outro comentário, você pode também dizer “WILD GUESS” (para um palpite bem sem noção mesmo) ou “GUESTIMATE”, que é um jogo de palavras com “ESTIMATE” (estimativa, previsão).
Abraços a todos
‘Chute’ do português para o inglês, no sentido de ‘palpite’, qual seria a forma mais correta de se dizer?
Acho que poderia dizer tipo
“Eu ‘tô’ chutando…”
“I’m just guessing”