Reading time: less than 1 minute
COME IN SIGHT
Outro dia, estava escutando uma música chamada That Old Feeling (gravada por músicos de jazz como Chet Baker e Louis Armstrong), e havia uma frase cujo sentido não entendi: I saw you last night and I got that old feeling, when you came in sight I got that old feeling. O que quer dizer you came in sight?
Nice song, nice song. Mas vamos à sua dúvida. You came in (or into) sight simplesmente quer dizer que “Você apareceu”, que “Eu conseguia te ver”. Nada complicado. Eu ia dar outro exemplo, mas, depois de That Old Feeling, fico até sem graça. Bom, lá vai:
- When the ship finally came into sight, I could see it was very old.
- Quando o navio finalmente apareceu, pude ver que era bem velho.
Minha nossa! Que exemplo fraquinho… Devo estar cansado. Espero que você tenha entendido.
Cf. HOW LONG TIME não existe!
Cf. Falsas Gêmeas: SEE x LOOK x WATCH
Cf. Provérbios: O que os olhos não veem, o coração não sente.
Cf. Trabalho em inglês: 10 palavras e expressões comuns. Evite a #10!
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha. Adquira seu exemplar com conforto e seguranção na Disal.
A música é realmente ótima e a dica também, e ao contrário do que você imagina, o seu exemplo foi básico, porém, direto!
Congratulations Ulisses 🙂