Reading time: less than 1 minute
José Roberto A. Igreja
Canhoto
1. LEFT-HANDED
Quem usa primordialmente a mão e o pé esquerdos:
- Even though Brad is left-handed, he can also write well with his right hand.
- Embora Brad seja canhoto, ele também consegue escrever bem com a direita.
Cf. Tough, though, thought, through, thorough e throughout! Como é que é o negócio?
2. STUB
De cheque, ingresso etc.:
- Joe likes to keep old ticket stubs as a souvenir of the shows and games he went to.
- Joe gosta de guardar velhos canhotos de ingressos como lembrança dos shows e jogos aos quais foi.
Cf. Vocabulário: Cheque Pré-datado
Cf. Expressões idiomáticas: TAKE A RAIN CHECK
Cf. Qual é o significado de “COME OUT OF LEFT FIELD”?
Cf. Por que “show” nem sempre é a tradução de “SHOW”?
Se você gostou desta ou de qualquer outra dica publicada aqui no Tecla SAP, não deixe de clicar no ícone da rede social de sua preferência. Ajude-nos a divulgar conteúdo educacional de qualidade na Internet. O Tecla SAP e seus colaboradores agradecem a sua colaboração. Obrigado!
Referência: How do you say… in English? – José Roberto A. Igreja. Disal Editora, 2005. Leia a sinopse da obra clicando aqui. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.
Tem o termo “southpaw”, utilizado em beisebol para os arremessadores canhotos.
Aline, tudo bem? Bem lembrado! Obrigado pela contribuição. Volte sempre. Abraços
Eu tenho algo em comum com Brad, o cara do artigo… 🙂
Sou canhoto e também consigo escrever bem com a mão direita. Agora por outro lado, quando estou jogando futebol, não sou capaz de fazer nada com a perna esquerda. Quer dizer, não consigo chutar a bola nem dar passes com o pé esquerdo.
Há alguma explicação científica pra essa loucura, Ulisses? Será se isso é normal? 🙂
Perdoe a minha ignorância. A verdade é que só depois deste post eu parei pra pensar sobre isso… e, como você é um cara muito inteligente, não custa nada perguntar… 🙂
Gostaria de mencionar que já ouvi, algumas vezes, a palavra ‘lefty’ para se referir a ‘canhoto’ também. Inclusive, faço parte de uma comunidade do Facebook chamada ‘Proud to be lefty’. Eu, particularmente, gosto dela, mas tento ser o mais cauteloso possível, para evitar informalidades demasiadas. Quando é mais apropriado usar left-handed e lefty, Ulisses? Há alguma restrição?
Ótimo post, como sempre!
Abraços
não seria ‘[…] write well […]’ no primeiro exemplo?
Natan, tudo bem?
Claro! Já corrigi o erro de digitação. Obrigado pela visita e pelo comentário.
Abraços
you’re welcome! these tricky homophones… rs!
🙂