Como dizer “dar em cima” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

José Roberto A. Igreja

dar em cima
[TO HIT ON]

  • You know Charlie’s reputation. They say he has hit on most the girls in our school.
  • Você conhece a fama de Charlie. Dizem que ele já deu em cima da maioria das garotas na nossa escola.

dar em cimaVeja também dar uma cantada (p. 35).

Cf. Como se diz “mulherengo” em inglês?
Cf. Como se diz “namorar” em inglês?
Cf. Como se diz “lindo” e “linda” em inglês?
Cf. Como se diz “ficar” em inglês?
CfExpressões idiomáticas: CHECK (SOMEONE) OUT
Cf. Como se diz “namorar firme” em inglês?

Referência: How do you say… in English? – José Roberto A. Igreja. Disal Editora, 2005. Leia a resenha aqui.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
trackback

[…] Cf. Como dizer “dar em cima” em inglês? […]

Rafael
Rafael
11 anos atrás

Hey Ulisses, how are you doing?

I saw on a tv series the other day one of the main characters saying: “he made a move on me first.” I think that this expression can work for this purpose as well as ” hit on somebody”. Is it right?

Congrats for your great work! Take care! 🙂

Gabriela
Gabriela
11 anos atrás

I had an experience with this expression when I was living in NY, I had never hear this before and a guy that I met told me “hey, take my phone number, and don’t worry, I’m not hitting on you, I’m really interested in your friendship” …well, I made a very good friend because of this, lol… thanks Joey and thanks tecla sap!!!