Tempo de leitura: 3 minutos
Pés da mesa by Ulisses Wehby de Carvalho
Pés da mesa
LEGS OF THE TABLE
[pés da mesa]
Em português, as mesas e as cadeiras têm “pés”, mas, em inglês, elas têm “pernas”. Observe que não devemos usar o caso genitivo (table’s legs) nestes casos. Portanto, prefira as formas the legs of the table, table legs ou ainda legs of tables, como podemos observar no exemplo.
- Unprotected legs of tables and chairs may cause permanent damage to your floor.
- Os pés de mesas e cadeiras que não tiverem a proteção de um feltro podem causar danos irreparáveis ao piso.
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já sabe dizer “pés da mesa” em inglês, você não vai querer ficar só nisso, vai?
Cf. TABLE x DESK? Qual é a diferença? Como se diz “mesa” em inglês?
Cf. Material de escritório: lista completa em inglês e em português
Cf. BUSINESS: traduzir por “negócio” não é a única opção!
A pronúncia de leg e table
Clique para ouvir a pronúncia americana de leg e de table, ambas segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir os áudios. Se você quiser consultar outras obras de referência, você precisa conhecer o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando as expressões equivalentes a “pés da mesa” em situações reais, vá ao site YouGlish, digite table legs, legs of the table ou legs of tables e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Para saber como você pode tirar maior proveito desse recurso extraordinário, assista ao vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!” Bons estudos!
Speak up! We’re listening…
Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre como dizer “pés da mesa” em inglês. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre como dizer “pés da mesa” em inglês? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre como dizer “pés da mesa” em inglês. A gente se fala muito em breve…
Referência
Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês, de Ulisses Wehby de Carvalho, Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.