Será que que você sabe dizer “Será que…?” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Adriana Pereira Santos

Será que…?

Você sabe como se diz “Será que…?” em inglês? Será que eu fui a única aluna a ter dúvidas sobre como dizer esta expressão? Será que eu não soube procurar nos dicionários? Será que o Google Translator sempre vai me dar will be como resposta?

será que...?

Não! Agora você já pode falar com segurança I wonder if… toda vez que quiser perguntar “Será que…?” Aliás, este assunto foi tratado aqui no Tecla SAP pelo Prof. Michael Jacobs. Leia o texto desse assíduo colabor do blog em “Como se diz “Será?” em inglês?” para fixar o aprendizado.

CfTradutor Online: Dá para confiar?

Cf. Google Translator e a Copa

Bem, será que essa dica ajudou? Ou, já traduzido… Well, I wonder if this tip has helped you. Eu gostaria muito de saber se você já conhecia a expressão equivalente a “Será que…?” em inglês ou se você a aprendeu agora. Se estiver lendo esta dica por e-mail ou em alguma rede social, por favor, responda na seção de comentários do próprio post. Obrigada!

Cf. Choque cultural: por que não li este texto antes de viajar?

Cf. Professores: como estimular a formação de alunos autônomos

Cf. O mito das saudades: existe equivalente a saudade em inglês?

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica de hoje da Profa. Adriana Pereira Santos? Você sabia como dizer “Será que…?” em inglês? Nós gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Por favor, envie a resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pela participação!

Dicas de inglês por e-mail

Agora é a sua vez! Se você ainda não recebe as dicas de inglês do Tecla SAP por e-mail, a hora de se cadastrar gratuitamente é agora! De quebra, você também recebe boletins semanais com o melhor dos mais de 4.300 posts já publicados no blog. O cadastro é muito simples e rápido! Clique no botão abaixo e digite nome e e-mail. Você ainda leva dois e-books de presente!

Quero receber as dicas de inglês mais os dois e-books!

Dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!

Se tiver alguma dúvida de inglês sobre a frase “Será que…?” ou sobre qualquer outro tema, envie sua pergunta para a gente no Fórum Tecla SAP. É grátis! Esse é o espaço em que as pessoas aperfeiçoam o inglês interagindo com alunos de todos os níveis e professores experientes sempre dispostos a ajudar quem precisa. Crie tópicos com perguntas ou esclareça as dúvidas de outros membros da comunidade para acumular pontos e ganhar presentes especiais. A gente se fala no Fórum…

Adriana Pereira Santos, formada em Letras pela UFBA, é professora de inglês e colaboradora do Tecla SAP.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

13 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
7 anos atrás

Bruna, tudo bem?

Muito obrigado pelo comentário. Volte sempre!

Abraços

Rinaldo Faria
9 anos atrás

Vlw pois esta eu não sabia.
grato

Eddye
Eddye
9 anos atrás

Esse sim é um site bom para aprender o verdadeiro inglês!!

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
9 anos atrás
Responder para  Eddye

Eddye, tudo bem?

Muito obrigado pelo elogio ao Tecla SAP. Agradeço em nome de toda a equipe.

Abraços

Yuri Nascimento
Yuri Nascimento
11 anos atrás

I wonder if “Could it be that …” can also be used to translate “Será que …?”. Like in “Could it be that she’s not coming?”

Gisele Guimarães
Gisele Guimarães
11 anos atrás

I didn’t know this expression!!

Juliana Berkenbrock
Juliana Berkenbrock
11 anos atrás

Acho que é assim mesmo Sávio, obrigada pela resposta!

Diego Vilalva
Diego Vilalva
11 anos atrás

Eu conheci há uns bons anos em uma enciclopédia que ensinava de forma autodidata com cd’s de vinil (LP)e dizia que pode ser “Será que” ou “Eu me pergunto se”.Grande dica Adriana e Tecla Sap

Sávio
Sávio
11 anos atrás

Em relação à pergunta da Juliana, eu acho que “meio” nesse contexto seria “kind of”, ou a forma abreviada “kinda”.

Juliana Berkenbrock
Juliana Berkenbrock
11 anos atrás

Interessante, não conhecia, gostaria de saber como posso falar que uma pessoa é ‘meio’ orgulhosa, ‘meio’ alguma coisa.. teria alguma expressão para falar isso?

Beto Morais
Beto Morais
11 anos atrás

Sempre tive dúvida com a palavra “wonder”. Ótima dica!

Julio
Julio
11 anos atrás

I knew this expression. I think I’ve learned this from Michael Jacobs books “Como não aprender inglês 1 and 2”.
Very nice page. Everyday I learn something new about English here.

Miz
Miz
11 anos atrás

very useful!