Como é “dar a volta por cima” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

José Roberto A. Igreja

Dar a volta por cima
[TO BOUNCE BACK]

  • dar a volta por cimaIt’s amazing how Helen managed to bounce back after all the problems she went through.
  • É incrível como a Helen conseguiu dar a volta por cima depois de todos os problemas que atravessou.

Cf. Phrasal Verbs: PULL THROUGH
Cf. Música: WE ARE THE CHAMPIONS
Cf. Falsas gêmeas: WIN x BEAT
Cf. O que “THAT SHIP HAS SAILED” significa?

Referência: “How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Clique para ler a sinopse.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Samuel Lucas
Samuel Lucas
10 anos atrás

Acredito de “to get over” pode ser utilizado nesse sentido.