Tempo de leitura: menos de 1 minuto
THE CRUX OF THE MATTER, THE MOST IMPORTANT OR DIFFICULT PART OF THE PROBLEM
[o xis da questão]
- O xis da questão é a transmissão de programas para telefones celulares.
- The most difficult part of the problem is the transmission of programmes to cellphones.
Cf. Pronúncia: D mudo
Cf. Falsas Gêmeas: PROBLEM x TROUBLE
Cf. Atitude: Aprender inglês com prazer é mais fácil
Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.
Não caberia tb dizer “the point” is….?
What about the expression “that´s the point” ?
ai, sorry! não tinha visto que já estava no post! :S
pensei também em “the crux of the matter.”
Olá! Acredito que caberia a expressão “the heart of the matter”, também, certo? Obrigada por tantos ótimos textos que nos ajudam a aprender um pouco mais a cada dia!
“The heart of the matter” também seria uma boa opção.