Posse? De que maneira podemos dizer “posse” em inglês?

Tempo de leitura: 2 minutos

Posse by Ulisses Wehby de Carvalho

POSSE

posse

Segue uma lista resumida sobre a terminologia sobre a cerimônia de posse. O destaque é naquelas palavras e expressões que podem causar dificuldade para quem fala português. Siga os links para consultar as explicações completas já publicadas aqui no Tecla SAP. Sugestões são sempre bem-vindas nos comentários. Muito obrigado pela participação.


Business English

Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política

Cf. FAKE NEWS: conheça significado, pronúncia e tradução de FAKE NEWS!

Cf. Eleições! Vocabulário completo para você falar sobre as eleições em inglês

Speak up! We’re listening..

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre o vocabulário relacionado à posse presidencial. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest


Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

20 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Fabio
Fabio
10 anos atrás

O que significa a abreviação Cf. utilizado em todo o site? Obrigado.

Elzira Silva
Elzira Silva
12 anos atrás

Até onde eu sei EX é para o presidente que assumiu o cargo e saiu antes de terminar o mandato ou para o marido ou esposa que separa ou divorcia e FORMER é para aquele que cumpre todo o mandato e sai,e para omarido ou esposa que morre. Parabéns Ulisses! Seu site é muito legal!
Elzira Silva

Gabriel Sosa
Gabriel Sosa
13 anos atrás

Olá Sr. Ulisses! Gostaria de saber a diferença entre FORMER E EX.
quando devo usar um ou o outro? como em ex wife e former president?
Muito Obrigado e parabéns pelo site..

@Gustavopereira
14 anos atrás

Gosto muito dessas listas de vocabulário. Sempre anoto todas.

Obrigado

Adalberto
Adalberto
14 anos atrás

Qual a diferença entre “take up office” e “take office”?
Obrigado,
Adalberto

Eli Mesquita
Eli Mesquita
16 anos atrás

Muito bom mesmo seu site cara… parabéns pelo ótimo tra balho. recomendo a todos os meus alunos…

Elói
Elói
16 anos atrás

Legal! Vocabulário bastante propício para o atual contexto. Obrigado por postá-lo.

Agora… me fez pensar… a Receita Federal na Inglaterra seria o HM Revenue & Customs? Faz sentido?

Cássia Greco
Cássia Greco
16 anos atrás

Desculpe, Ulisses, faltou a segunda parte, retirada do mesmo texto do NY Times – “Kennedy’s Words, Obama’s Challenge”, no qual, primeiro o jornalista Richard Reeves utiliza o termo ‘inaugural speech’ e depois ‘inaugural address’: “So, it was not surprising that the new President would give an inaugural speech that was essentially a cold war battle cry.” Abraços.

Cássia Greco
Cássia Greco
16 anos atrás

Olá, Ulisses!! Apenas para somar, pode-se dizer também ‘inauguration speech’, como discurso de posse. ‘Like the 44th president, Barack Obama, the 35th read and re-read the inaugural adresses of the 16th, Abraham Lincoln, who had said exactly 100 years before: “In your hands, my dissatisfied countrymen, and not in mine, is the momentous issue of civil war.” ‘(the NY Times). Ah! E caso seja necessário usar a passiva “ser empossado”: CNN (legenda na TV) – “Vice-president …..being sworn in by Justice Roberts Jr.” – O vice presidente (nome) sendo empossado pelo ministro chefe da Suprema Corte” (o que para nós é presidente do STF, para os americanos é ‘chief of justice’, que acaba sendo abreviado, dentro de um contexto, para apenas ‘Justice’, como no exemplo da CNN. Abraços a todos.

Samir
Samir
16 anos atrás

Tudo bem Ulisses? Como sempre, essa lista é muito interessante e útil. Com relação ao substantivo América, é sempre bom ressaltar o patriotismo dos norte-americanos.
Abraços.