Tempo de leitura: 2 minutos
Adir Ferreira
Empata-foda
COCK-BLOCK
[(of a male) to interfere in another male’s sexual activity (empata-foda)]
- Man, you do a cockblock like that on me again, and you’re fucked, got it?
- Cara, empata minha foda de novo e você tá fodido, tá ligado?
Palavrões em inglês sem censura! Só para maiores!
Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa com tradução sem filtro! O conteúdo é dirigido ao público adulto que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Não assista ao vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.
Não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.
Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!
Cf. Como se diz “tesão” em inglês?
Cf. Como se diz “pra caralho” em inglês?
Cf. Pau duro: como se diz “pau duro” em inglês?
Cf. FUCK: origem, significados e usos do palavrão mais conhecido
Speak up! We’re listening…
O que você achou da dica do Prof. Adir Ferreira? Você sabia dizer “empata-foda” em inglês? Por favor, escreva um comentário para a gente no rodapé da página. Muito obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Não deixe de assistir ao webinário sobre pronúncia e fluência do Prof. Adir Ferreira clicando aqui.
Dicas de inglês por e-mail
Já está passando da hora de você tomar uma atitude com o seu inglês! Faça seu cadastro agora mesmo e comece a receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. É grátis! Além das dicas diárias, você vai receber boletins especiais todas as semanas com uma seleção dos melhores textos dos quase 4.400 posts publicados. Você ainda leva dois e-books de presente! O que você está esperando? Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! A gente se fala…
Quero receber as dicas de inglês mais os dois e-books!
Referência: Guia dos Palavrões em Inglês, de Adir Ferreira, © English Experts.
Importante
Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que, por escutar a palavra “COCK-BLOCK”, o equivalente a “empata-foda” em inglês, com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-la no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-a com cautela.
Nossa, não conhecia esse termo nem em português, a cada dia os palavrões aqui ficam mais pesados.
Para mulher não há nada igual para empatar o lance?
“Party pooper” pode chegar perto, apesar de significar apenas “desmancha prazer”.
I Hope it helps.
Aprendi essa expressao em musica do red hot chili peppers
The Adventures Of Rain Dance Maggie
Tic toc I want to
Rock you like the 80’s
Cock blockin’ isn’t allowed
Tugboat Sheila
Is into memorabilia
Who said three is a crowd
We better get it on the go
Huahuahuahuahua… Nunca imaginava que existia essa expressão em inglês!
Valeu mesmo, gente!