Reading time: less than 1 minute
Como posso dizer “Fazer um voo de asa-delta”? Podemos usar take off para a decolagem, ou seja, para quando as pessoas saem do chão?
“Asa-delta” é hang glider, e o esporte se chama hang-gliding. Sim, hang gliders (tanto as pessoas quanto as asas) take off and land – decolam e aterrissam, como aviões. Quer dizer, utiliza-se a mesma terminologia (não que as pessoas sejam tão rápidas como os aviões).
Cf. Gramática: Aeronave
Cf. O que é “OVERBOOKING”?
Cf. O que “JET LAG” significa?
Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.
ok, mas não ficou claro como dizer “vou fazer um voo de asa delta”. i’m going to do a hang-glide? pq não sei se faz muito sentido dizer “i’m going to take off in a hang-glide”? estou perdida… rs.
Well, I think it is “I’m going to hang glide”. If we consider other X sports like skateboarding or snowboard.
Well, I think it is “I’m going to hang glide”. If we consider other X sports like skateboarding or snowboarding.