Reading time: less than 1 minute
Levar tempo
Em inglês, assim como em português, não é errado dizermos que alguém leva tanto tempo para realizar uma determinada tarefa. Ou seja, o sujeito da ação pode ser a pessoa que a realiza, como no primeiro exemplo. Entretanto, em inglês, há outras estruturas que são bem mais comuns. O sujeito pode ser a tarefa que será realizada ou o pronome “IT”. Portanto, dê preferência às formas apresentadas nos dois últimos exemplos a seguir.
- He takes one hour to get to work everyday.
- Ele leva uma hora para chegar ao trabalho todos os dias.
- Each mile took him an hour to complete. (BBC)
- Ele levou uma hora para percorrer cada milha.
- It took him four days to decide. (USA Today)
- Ele levou quatro dias para decidir.
Cf. Falsas Gêmeas: ON TIME x IN TIME
Cf. Gramática: Posso levar um amigo (à festa)?
Cf. O que “DOWN TO THE WIRE” significa?
Gostou da dica? Você já sabia dizer “levar tempo” em inglês? As informações foram úteis para o seu aprendizado? Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Participe!
Se você também acha que conteúdo educacional precisa ser divulgado na Internet, clique no ícone da rede social de sua preferência, à esquerda. Muito obrigado!
Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.
Antônio, como vai?
Obrigado pelas palavras simpáticas. Volte sempre!
Abraços
[…] Cf. Como se diz “levar tempo” em inglês? […]