Tempo de leitura: menos de 1 minuto
José Roberto A. Igreja
Lombada
BUMP
[lombada; quebra-molas]
- Watch out for the bumps up ahead!
- Cuidado com as lombadas lá na frente!
Cf. Phrasal Verbs: SLOW DOWN
Cf. Expressões Idiomáticas: Via rápida
Cf. Textos Mastigados
Cf. Micos em inglês: A prova para tirar carteira de motorista
Gostou da dica? Conhecia o significado de “BUMP” ou não? Eu gostaria muito de saber a sua opinião. Envie sua resposta na seção de comentários abaixo. Se você conhecer outra palavra que também significa “lombada”, por favor, envie sua colaboração para a gente. O Tecla SAP agradece!
Referência: “How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.
Hi Ulisses! como vai? voce me pegou bonito. Apesar de morar num condominio ond o que + tem e speed bump.na hora nem me toquei. Falha minha,perdao teacher. abracos and 000xxx.Alzira
Nos fóruns em inglês, os membros dizem “bump”: Bring Up My Post.
Quando eu estive na Namíbia, na África, vi uma lombada numa rua e pensei ter lido a palavra “hump” bem grande escrito sobre a lombada. Agora fiquei na dúvida se realmente pode ser usada a palavra hump ou se confundi o “h” pelo “b” e na verdade se tratava da palavra “bump”. Pode me esclarecer a respeito?