Como se diz “perder a conta” em inglês?

Reading time: less than 1 minute

José Roberto A. Igreja

Perder a conta de…
[TO LOSE TRACK OF…]

  • Walter travels to Europe on business so often that he has lost track of how many times he’s been there.
  • O Walter viaja para a Europa a negócios com tanta freqüência que já perdeu a conta de quantas vezes esteve lá.

Cf. Expressões Idiomáticas: Pagar a conta
Cf. Gírias: Não é da sua conta.
Cf. Como se diz “por conta da casa” em inglês?
Cf. Rachar a conta em inglês? Como se diz?

Referência: “How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Clique para ler a sinopse.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
8 anos atrás

Andressa, como vai?

“To lose count” é também expressão de uso corrente. Volte sempre!

Abraços

Alexsandro
13 anos atrás

Ulisses, gostei da dica. Existe algum post que fala do tempo verbal que você empregou ao dizer “he´s been there” ? Acho que isso é chamado de subjuntivo, né? Gostaria de ler sobre isso.

Thanks!!!