Como se diz “pneu careca” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

José Roberto A. Igreja

pneu careca
[WORN-OUT TIRE / BALD TIRE]

  • Your tires are worn out. / Your tires are bald. It’s about time you got new ones.
  • Seus pneus estão carecas. Já está na hora de comprar novos.

O adjetivo bald é o mesmo utilizado para referir-se a pessoas:

  • Mr. Wilson started going bald when he was in his forties.
  • O Sr. Wilson começou a ficar careca quando estava na casa dos 40.

Referência: “How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês” – José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005. Leia a sinopse.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários