Tempo de leitura: 1 minuto
Ass by Jack Scholes
O que significa “ASS”?
ASS (AmE) / ARSE (BrE)
[nádegas; bunda, rabo, cu]
- He has a huge ass.
- Ele tem uma bunda enorme.
A palavra ass, ou (na versão britânica) arse, é muito usada em expressões coloquiais ou grosseiras, tais como:
- Get your ass over here right now!
- Vem pra cá, já!
- Move your ass or you’ll be late.
- Vamos, depressa, senão vai chegar atrasado.
- Get off your ass! ou Get your ass into gear!
- Mexa-se!
- You’d better cover your ass.
- É melhor você fazer algo para evitar crítica ou repreensão.
- A: “He seemed like a nice guy.” B: “Nice, my ass!”
- A: “Ele pareceu um cara legal.” B: “Legal, uma ova!”
- He doesn’t know his ass from his elbow.
- Ele é totalmente incompetente.
- Up your ass!
- Vá tomar no cu!
Usado por homens, ao referirem-se a mulheres do ponto de vista sexual.
- A nice piece of ass.
- Um tesão.
ASS – Posts relacionados
Cf. BUTT: qual é o significado e a tradução dessa gíria?
Cf. FANNY? Qual é o significado e a tradução de “FANNY”?
Cf. TUSH? Qual é o significado e a tradução dessa gíria?
Cf. Tesão! De que maneiras podemos dizer “tesão” em inglês?
Cf. UP YOURS! O que esse palavrão significa?
Cf. Cofrinho? Qual é a palavra equivalente a “cofrinho” em inglês?
Cf. DICK? Qual é o significado e a tradução da gíria?
Palavrões
Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa acompanhados de tradução sem filtro! Você só consegue, portanto, assistir ao conteúdo no próprio YouTube. Assim sendo, vale reiterar que este material é dirigido a público adulto e que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Então, não assista a este vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.
Aliás, não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Observação deste blog
Longe de querer fazer apologia ao uso de palavras de baixo calão, a intenção é esclarecer mostrando como e onde usar e, principalmente, onde não usar essas expressões. O conhecimento sempre foi e continua sendo a melhor alternativa à ignorância. Não pense, portanto, que por escutar estes termos com frequência em filmes, letras de música etc. fica “engraçadinho” usá-las no idioma inglês em qualquer situação. Se necessário, use-as com cautela.
Pronúncia de Marcas Famosas – Bebidas e Alimentos
As pronúncias de marcas famosas em inglês podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre as pronúncias das mais conhecidas marcas de bebidas e alimentos. Todos os exemplos em que nativos de inglês pronunciam os nomes dessas marcas estão legendados em inglês e em português.
Seguem alguns exemplos de nomes de marcas com alguma pegadinha de pronúncia: Budweiser, Stella Artois, Heineken, Michelob, McDonald’s, Gatorade, Nestlé, Amstel, Coca-Cola, Red Bull, Unilever, Domino’s Pizza, entre outras.
Aperfeiçoe sua pronúncia e lembre-se: Se for dirigir, não beba!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Os campeões de audiência do Tecla SAP
Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!
Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!
Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los
VICTORIA’S SECRET? Como se pronuncia VICTORIA’S SECRET em inglês?
Assista ao vídeo e saiba como pronunciar VICTORIA’S SECRET em inglês. Há diversos clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
ASS – Opinião
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Referência
Slang – Gírias Atuais do Inglês, de Jack Scholes – Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.
Posts mais recentes
- CAMBRIDGE? Como se pronuncia CAMBRIDGE em inglês?
- ISLAND? Qual é a pronúncia adequada?
- HUGH GRANT? Qual é a pronúncia do nome do ator britânico?
- MAHERSHALA ALI? Qual é a pronúncia do nome do ator?
- MAINTENANCE? Como se pronuncia essa palavra?
[…] Cf. ASS: qual é o significado e a tradução de “ASS” e “ARSE”? […]
[…] Cf. Como traduzir “ASS”? […]
[…] my ass, you […]
Leonardo, tudo bem?
Mas a cena serviu para você memorizar os dois significados da palavra. Tá valendo! 😉
Obrigado pelo comentário. Volte sempre!
Abraços
Huehuehue nice
Como posso traduzir essa expressão “my ass” na frase : “I’m here to make sure
that nothing goes wrong, because if it does, it’s basically my ass.” É um diálogo de um seriado, quem está falando é um chefe de uma empresa pra sua subordinada, no caso ele a está supervisionando porque o superior dele pediu.
quer dizer que é culpa dele mesmo
até hoje não consegui entender o que significa “to pack my ass off” ?
Mt legal essa página, já tinha ouvido falar mas nunca havia entrado. Tenho uma dúvida e gostaria de saber se alguém sabe a tradução para a expressão “boots 2 asses” Dei uma olhada na utilização do “ass” mas não consegui entender a expressão para nosso idioma…help me please! Thanks a lot
He’s an ass pode ser utilizado com o significado de “Ele é um pentelho!” ou “Ele é um chato”?
E se eu falasse algo “take it in your ass/asshole”, teria sentido próximo a “vai tomar no …”?
Já vi em uma letra de música do Tenacious a expressão “sorry ass”, com o sentido de “covarde”.
Saiu tudo errado o comentário. Tenacious D – http://letras.terra.com.br/tenacious-d/852794/
Irio,
Tudo bem? Fora de contexto, não arrisco dar palpite em tradução. Conheço “sorry ass” como algo ruim, fraco, desprezível etc.
Abraços a todos
e “FUCK OFF” também é “VÁ TOMAR NO CÚ” ?? 😀
Jonathan,
Tudo bem? Pode ser, sim. Volte mais vezes.
Abraços a todos
E quando falam “He’s an ass” quer dizer: “Ele é um idiota” ?
Owww, ótimo!
Vou imprimir e estudar 😛