Como traduzir “NO MATTER HOW”?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Isa Mara Lando

NO MATTER HOW

NO MATTER HOW (expr.)

Evite “quão”, muito formal em português.

por mais que, por menos que, por menor que; mesmo que, ainda que

  • no matter howEmphasize your children‘s achievements, no matter how small.
  • Valorize as realizações de seus filhos, por menores que sejam. (Melhor que “não importa o quão pequenas sejam”…!)
  • Your contribution, no matter how modest, is very important.
  • Sua contribuição, por mais modesta que seja, mesmo que modesta, ainda que modesta, é muito importante.

Cf. Qual é a tradução de “CHILDREN”?
Cf. Falsas Gêmeas: SMALL x LITTLE
Cf. Como traduzir “MODEST” para a língua portuguesa?

Gostou da dica? Clique no ícone da rede social de sua preferência para compartilhar as informações com os amigos. Quem dissemina conteúdo educacional contribui para o futuro do país. Obrigado!

Cf. Textos Mastigados – Agora com áudio!
Cf. Combo Armadilhas de Tradução + Falsos Cognatos

Referência: “Mini VocabuLando – 500 palavras úteis para leitura e tradução em inglês” de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2009. Leia a resenha. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Valdir Salusto
Valdir Salusto
11 anos atrás

Ulisses, E como ficaria então a expressão na ilustração:

“no matter how slow you go, you are still lapping everyone on the couch.”

Alex Sandro Alves Miranda
Alex Sandro Alves Miranda
11 anos atrás

Very good!!!!!!!!!!

Stella Machado
Stella Machado
11 anos atrás

Mas eu uso “quão” normalmente, sem artigo antes. Sou da geração antiga…

Marinalva
Marinalva
11 anos atrás

Bem interessante, contribuiu para o meu conhecimento. Thank you! ;D

Paulo Toledo
Paulo Toledo
11 anos atrás

alguem por favor poderia traduzir por favor? “no matter how slow you go , you are still lapping everybody on the couch”….?

Juliana
Juliana
11 anos atrás

Muito bom! Sempre pensava apenas em “não importa o quão…”
Obrigada pela dica. O blog está cada vez melhor. 🙂
Sucesso para você, Ulisses!