Reading time: 4 minutes
Cook the books by Jack Scholes
COOK THE BOOKS
Qual é o significado de COOK THE BOOKS?
COOK THE BOOKS
[falsificar a contabilidade]
- He’s been cooking the books for years.
- Há anos que ele está falsificando a contabilidade.
Em inglês, adulterar os livros de contabilidade para ganhar dinheiro de forma desonesta é chamado de cook the books, ao pé da letra “cozinhar os livros”, no sentido de deixá-los mais saborosos e agradáveis ao paladar de quem os “come”, é claro.
Cf. WHISTLE-BLOWER: qual é o significado e a tradução?
Cf. Delação premiada: como se diz essa expressão em inglês?
Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!
Vocabulário
Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!
A pronúncia de COOK THE BOOKS
Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando cook the books em situações reais, vá ao site YouGlish, digite cook the books e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Há três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!”, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. Bons estudos!
Cf. LAWYER x ATTORNEY: como se diz “advogado” em inglês?
Cf. Crise política: como falar sobre a crise política em inglês?
Cf. THREE STRIKES AND YOU’RE OUT! O que a expressão significa?
Speak up! We’re listening…
Você gostou da dica do Prof. Jack Scholes sobre o significado e a tradução da expressão cook the books? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para sempre levarmos material relevante para nossos leitores. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.
YouTube, Twitter e LinkedIn
Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão cook the books? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!
- Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
- Siga @teclasap no Twitter.
- Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.
Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão cook the books. A gente se fala muito em breve…
Pela educação
Envie esta dica sobre o significado, a tradução e a pronúncia da expressão idiomática cook the books, ou qualquer outra aqui do Tecla SAP, para aqueles amigos que estão estudando inglês e/ou precisam se comunicar em inglês com frequência. Você pode compartilhar o post na rede social de sua preferência e também nos grupos do Facebook e WhatsApp. Sua ajuda na divulgação é fundamental para que, juntos, possamos levar conteúdo educacional a cada vez mais gente que, como você, se interessa pelo estudo da língua inglesa. O Tecla SAP, seus amigos e a educação agradecem. Conto com o seu apoio!
Referência
Why do we say that? Por que dizemos isso? – A origem e o significado de palavras e expressões do inglês do dia a dia, de Jack Scholes, Disal Editora, 2015. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.
However, a Cooked Book is not a Cookbook 😉