COUNTY? Qual é o significado e a tradução de “COUNTY”?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

County by Isa Mara Lando

COUNTY

O que “COUNTY” quer dizer?

Não confunda COUNTY com COUNTRY (país). Atenção à lógica:

  • Ten people committed suicide in our county last year.
  • Dez pessoas se suicidaram no nosso condado (NÃO “no nosso país“…!) no ano passado.

COUNTY
condado, área, comarca, distrito, municipalidade, município, região

  • In the United States voting systems vary considerably between the 4,000 counties within the country.
  • Nos EUA os sistemas eleitorais variam bastante entre os 4 mil condados do país.
  • County authorities.
  • Autoridades municipais.

COUNTY – Posts relacionados

Cf. COUNTRY? Como se pronuncia “COUNTRY” em inglês?

Cf. DEPUTY: a tradução ideal nem sempre é “deputado”!

Cf. CITY x TOWN: existe diferença entre CITY e TOWN? Qual?

Cf. DOWNTOWN x UPTOWN x MIDTOWN: qual é a diferença?

Cf. Interior? Como dizer “interior” em inglês? A História e a Geografia explicam…


❌ Erros de pronúncia: COUNTRY 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar COUNTRY em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pegadinhas de Pronúncia – Nomes de Lugares (países, estados, cidades etc.)

Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.

Todos os vídeos estão repletos de exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam essas palavras em situações reais. Todo o material é legendado em inglês e português. As instruções para você ativar as legendas estão nas descrições dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pela educação

Se você também acredita que a educação tem o potencial de mudar o futuro das pessoas, clique no ícone da rede social de sua preferência e compartilhe o post que você acabou de ler. Um blog educacional como o Tecla SAP depende muito do apoio de seus leitores para divulgar seu conteúdo! Assim sendo, conto com a sua colaboração! Muito obrigado.


❌ Erros de pronúncia: SOUTHERN 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar SOUTHERN em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


COUNTY – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

VocabuLando: Vocabulário Prático Inglês-Português, de Isa Mara Lando, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

4 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
André
André
10 anos atrás

Por favor, o que é um Condado?
Obrigado!

Sheila
12 anos atrás

Olá Ulisses!
Recebo sempre suas dicas e agradeço a generosidade ao compartilhar seu conhecimento conosco! Nesse post sobre County, percebi que no exemplo usaram “between the 4.000 counties within the country”. Por que não “among”? Fiquei na dúvida! Obrigada desde já e parabéns pelo trabalho excelente no blog!

Gabriel
Gabriel
12 anos atrás
Responder para  Sheila

Sheila, acredito que a palavra “among” tenha mais o sentido de “entre”, “no meio de”, como na frase “They are among us” (Eles estão entre nós). Com “within”, ele refere-se aos condados que estão “dentro do país”, logo “within the country”. Porém, o mais correto a você seria pesquisar no Google as diferenças entre os mesmos. Você facilmente encontrará sites demonstrando a diferença entre “between”, “among” e talvez “within” apareça nos exemplos também. 🙂

Paulo Mattos
Paulo Mattos
10 anos atrás
Responder para  Gabriel

Use “within” when you mean “inside of.” Example: “He was the best candidate within the group.” You could rewrite that sentence as “He was the best candidate inside of the group.” Use “among” when you mean to indicate similarities or differences. Example: “She was the best candidate among the applicants.” You could rewrite that sentence as “She was better than the other applicants.” Note that you could not say “He was better than the group” or “She was the best candidate inside of the applicants” without changing the meaning of the sentences or confusing your reader.