Reading time: less than 1 minute
THE BOONDOCKS
[A roça, o mato, onde Judas perdeu as botas]
- They live way out in the boondocks.
- Eles moram lá onde Judas perdeu as botas.
Do tagalo, língua nacional das Filipinas, bondoc significa “montanha”. Em 1898, os americanos derrotaram os espanhóis e assim começou a ocupação americana das Filipinas. Os militares americanos usavam a palavra boondocks para designar qualquer lugar bem distante da cidade, seja montanha ou selva, algo como a expressão em português, “onde Judas perdeu as botas”.
Cf. Troca a placa! Unkeboot
Cf. Tradução Simultânea
Referência: “OK! Curiosidades divertidas do inglês” de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier, 2003. Leia a resenha.
cara, parabéns pelo blog…to viciado nele! kkkk
Sem comentários