Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Tive a honra de ter sido convidado para ministrar um curso prático de tradução simultânea no Monterey Institute of International Studies, na Califórnia, em junho deste ano. Vou reproduzir, com as devidas adaptações, o programa que eu oferecia no UNIBERO, em São Paulo, de 2005 a 2008. Seguem as informações abaixo. Além de fluência em português e inglês, os interessados devem ter experiência com tradução simultânea e/ou consecutiva. As vagas são limitadas.
Duração: De 03 a 07 de junho de 2013, totalizando 35 horas.
Local: MIIS – Monterey Institute of International Studies, Monterey, Califórnia.
Público-alvo: Alunos de cursos de Tradução e Interpretação e pessoas com alguma experiência com tradução simultânea e/ou consecutiva. Todos os candidatos passarão por entrevista (via Skype) com o docente.
Metodologia: Curso prático com treinamento intensivo em cabine de tradução simultânea. Todas as atividades têm como objetivo simular as condições reais de trabalho.
Conteúdo programático: As modalidades de tradução, ética profissional, mercado de trabalho, preparação para um evento, elaboração de propostas e contratos, os diferentes tipos de equipamento, desafios para os jovens profissionais etc.
Docente: Ulisses Wehby de Carvalho é Intérprete de Conferência há 20 anos, tendo trabalhado mais de 2 mil dias em cabine. É membro da APIC, autor de 4 livros e responsável pelo blog educacional www.teclasap.com.br. Mais informações no CV completo.
Clique aqui para obter mais informações e fazer sua inscrição.
Oi ULisses,
Por um acaso você ministra algum curso parecido no Brasil?
Sonho de consumo esse da Califórnia 🙁
Brilla,
Obrigado pelo comentário. Não tenho planos de ministrar cursos similares no Brasil.
Abraços a todos
Olá Ulisses,
Acabei de me candidatar para o seu curso e estou aguardando a entrevista por skype! Acompanho a Tecla Sap há algum tempo e fiquei muito feliz por você ter postado aqui que iria dar o curso em Monterey. Eu estava quase me inscrevendo para outro curso (Localization), e o seu ainda não estava lá quando estava pesquisando na página do Monterey Institute, mas me decidi por obter um treinamento em interpretação com você. Muito obrigada pela informação sobre o curso! Luciana
Luciana,
Vou entrar em contato com os inscritos ainda esta semana para agendar as entrevistas. Obrigado pelo interesse.
Abraços a todos
Olá Ulisses, só ontem vi o post e gostaria de saber se ainda posso fazer a inscrição. Obrigada.
Rosinéia,
Tudo bem? Obrigado pelo interesse no curso. Por favor, consulte a própria instituição clicando no link acima. Só eles podem dar a resposta.
Abraços a todos
Uau! Muito massa! Parabéns! Deus te abençoe mais e mais.
Parabéns Ulisses…Espero ser como você quando crescer. Acabei de ingressar em um aproveitamento em tradução e isso muito me motiva.
Que luxo! Parabéns, Ulisses!
How I wish…