Deu pau! De quantas maneiras podemos dizer a expressão?

Reading time: 2 minutes

Deu pau! by Michael Jacobs

DEU PAU

Como se diz “Deu pau!” em inglês?

Um dia desses estávamos com a caixa de entrada lotada de e-mails e… deu pau! Sumiram todos, antes que eu tivesse a chance de ler e respondê-los. Bom, desta triste realidade é apenas um passo até a pergunta – Michael how do you say “deu pau” in English?

Para responder precisei primeiro entender o que a frase significa exatamente, pois escuto o dia todo essa mesma frase “Xii, deu pau!”, que aparentemente se usa para as mais diversas situações, desde a persiana que enroscou, o café que ferveu, o telefone que emudeceu, além de quando o micro não colaborou. Cada vez que coloco meus dedos no teclado recebo o aviso “este programa executou uma operação ilegal…”, fazendo-me sentir muito culpado e que mereço ser preso, mas sei que isso é apenas a reação de um aprendiz de informática.

Bem, se “deu pau” quer dizer perdeu a memória e dados sumiram, diríamos:

  • the system has crashed
  • there has been total loss of memory/files/data
  • everything has been wiped out
  • everything’s kaput

E quando a tela trava?

  • the screen freezes
  • it’s frozen
  • there is a freeze up
  • it’s jammed (there is a jam up)

Quando a tela fica sem imagem:

  • the screen’s gone blank

Quando um problema é generalizado:

  • there is a glitch
  • it’s on the blink
  • there’s something up
  • it’s acting/playing up
  • it’s gone wrong
  • it’s broken down

Quando se perde a conexão:

  • the connection has gone
  • it’s crashed

Há pessoas que usam crash para praticamente todas essas situações. E quando acontece de “dar pau”, que aparentemente são todas essas coisas, eu fico louco. Sei que a tendência do aluno é traduzir esta frase para I stay crazy. Errado! Deve-se dizer:

  • I go crazy
  • I get mad
  • I go bananas
  • I go out of my mind
  • I see red
  • It drives me up the wall

E por que não se pode dizer I stay crazy? Porque é português em inglês, com a tradução errada de ficar para stay. Estaria dizendo algo como “Eu permaneço louco”, o que não é o nosso caso pois a raiva normalmente passa.


Deu pau! – Posts relacionados

Cf. ISSUE? Como traduzir “ISSUE” e “TAKE ISSUE WITH”?

Cf. Cara de pau? Como se diz “cara de pau” em inglês?

Cf. GLITCH? Conheça origem, significado e tradução da palavra


❌ Erros de pronúncia: QR CODE 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar QR CODE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


Pronúncia de Marcas Famosas – Carros, Motos e Máquinas

As pronúncias em inglês dos nomes de marcas famosas podem não ser exatamente como imaginamos. Esclareça suas dúvidas sobre a pronúncia de marcas de automóveis, motos e máquinas em geral. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Seguem alguns exemplos: Focus, Hyundai, Yamaha, Ferrari, Harley-Davidson, Subaru, Toyota, Rolls-Royce, BYD, General Motors, RAM Rampage, Ford Ranger, entre outros. Confira a playlist completa! 👇🏼 Bons estudos!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Deu pau! – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

11 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Cibele
Cibele
13 anos atrás

Eu disse agorinha mesmo “It just crashed again”. Fui checar se era isso mesmo e era!

#orgulho

Matheus
Matheus
15 anos atrás

Thanks, it helped me a lot!!
Congrats for the blog, I’m always here, learning a lot of cool things!

I’m only 13 and I have a lot to learn yet, and the blog helps me a lot, it’s great!

Matheus

Yuri
Yuri
16 anos atrás

Hahahah, “everything’s kaput” é a melhor de todas sem dúvidas… Dá até pra imaginar o som de explosão no fundo quando alguém fala essa frase com aquele sotaque russo bem forçado.

marcio kis
marcio kis
16 anos atrás

Quando o PC trava e a tela fica preta (ou azul), o pessoal chama também de BSOD (Black/Blue Screen of Death).

Meio nerd, mas o pessoal de fora usa bastante o termo!

Michele Pacheco
Michele Pacheco
16 anos atrás

Adding one more to your list:

be on the fritz (American, informal) = if a piece of equipment or machinery is on the fritz, it does not work as it should.
Ex: It will be a long, hot summer – our air conditioning is on the fritz.
Cambridge International Dictionary of Idioms © Cambridge University Press 1998

——————————————————————————–
on the fritz = not working in the usual way, or not working at all.
Ex: The washing machine is on the fritz.
Usage notes: usually said of machines
Cambridge Dictionary of American Idioms © Cambridge University Press 2003

fonte: http://idioms.thefreedictionary.com/go+on+the+fritz