Tempo de leitura: 3 minutos
Dia dos Namorados by Ulisses Wehby de Carvalho
Dia dos namorados
No Brasil, comemoramos o dia dos namorados em pleno inverno, em 12 de junho. Nos Estados Unidos, comemora-se o “VALENTINE’S DAY”, versão equivalente ao dia dos namorados, também no inverno, em 14 de fevereiro. Seria o frio mais propício para o amor? Se precisar dizer “namorado” em inglês, use a palavra “BOYFRIEND”.
Cf. VALENTINE’S DAY: qual a origem e o significado?
- Hotels nationwide are offering sweet deals for Valentine’s Day. (USA Today)
- Hoteis de todo o país estão oferecendo pacotes especiais para o Dia dos Namorados.
O maior erro de pronúncia em inglês
Assista ao vídeo e conheça o principal erro de pronúncia em inglês e saiba como evitá-lo. A vogal de apoio é a marca registrada do sotaque brasileiro e o problema pode, sim, ser resolvido. Aperfeiçoe sua pronúncia em inglês com as dicas do Tecla SAP.
Curta e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!
Cf. Como se diz “namorar” em inglês?
Cf. Como se diz “namorar firme” em inglês?
Cf. Noivos: como dizer “noiva” e “noivo” em inglês?
Speak up! We’re listening…
Você sabia dizer “Dia dos Namorados” na língua inglesa? Você sabia que a expressão Valentine’s Day é o equivalente ao “Dia dos Namorados” em inglês? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações do texto acima foram úteis para o seu aprendizado de inglês. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação.
Pela educação…
Clique no link da rede social de sua preferência e compartilhe a informação com os amigos. Quem sabe a pessoa que você está paquerando capta a mensagem? 🙂
Google+ e Twitter
Adicione meu perfil no Google+ e receba conteúdo exclusivo. Se preferir receber as dicas de inglês do Tecla SAP pelo Twitter, siga @teclasap. A gente se fala nas redes sociais… O assunto pode ser o “Dia dos Namorados” ou qualquer outro! 😉
Dicas por e-mail
Você não acha que está na hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.600 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E a dica sobre o “Dia dos Namorados” é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!
Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!
Referência
Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês, de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.
[…] 14 de fevereiro – St. Valentine’s Day (Dia dos Namorados) […]
[…] Cf. Dia dos Namorados: como dizer “Dia dos Namorados” em inglês? […]
Thank you 😀
Sempre muito bom, nada melhor do que o Tecla Sap 😀 Thank you
Na verdade o Dia dos Namorados aqui (como no resto do mundo) é dia 14 de fevereiro também, o Dia de São Valentim. Mas, como no Brasil a época de junho ficava com uma lacuna para o comércio (acredito que as festas juninas não aqueçam tanto assim as vendas), e o Dia dos Namorados é próximo do Carnaval, então resolveram comemorar em junho, para dar esta tal aquecida nas vendas neste período…
como se fala dis dos namorados em ingles
Michelle,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Para encontrar sua resposta, basta digitar a expressão no campo de busca, no canto superior direito do blog.
Abraços a todos
como fala NAMORADO em ingles ?
Ilana,
Obrigado pela visita. As dúvidas de inglês são respondidas no “Fórum Tecla SAP” em https://www.teclasap.com.br/forum/ . Obrigado.
Abraços a todos
Mary,
Obrigado pela gentileza de suas palavras. Volte sempre!
Abraços a todos
gostei muito da forma de expressar<>vc tem talento e vai longe……………..bjs boa tarde e um otmo fim de semana
Tiago,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
E quando preciso dizer, por exemplo, sobre um casal: “Eles são namorados”. Só consigo dizer “They are boyfriend and girlfriend” ou há alguma outra palavra? Valentines??
Obrigado.
Abraços!
Rogéria,
Obrigado pela participação aqui no Tecla SAP. Desconheço outro verbo em inglês para se aplicar na situação que você descreve. A solução que você encontrou está excelente.
Abraços a todos
E “namorar”? Num exemplo bobo – “Gosto de namorar” – me parece feio o “I like to date”. Sempre digo “I like to spend time with my boyfriend”. Tem um verbo mais semelhante ao português pra isso?
Thaisa,
Tudo bem? Existem outras maneiras de dizermos “namorado” em inglês além de “boyfriend”. O problema é que elas têm aplicação mais restrita: “sweetheart” (antigo), “date” (com quem você marca geralmente o primeiro encontro), “valentine” (para quem você manda um cartão no dia dos namorados) etc. “Boyfriend” é a palavra mais genérica e se aplica a praticamente qualquer situação.
Abraços a todos
Será que não existe outra forma para namorado, alé de “boyfriend’?
já vi em música falar a prória palavra “valentines”..também já vi “dating” e em um filme “sweeter heart”, mas sempre vejo inúmeras variações.Acho que só pelo contexto vou saber.
Gostei muito do assunto proposto por ser uma dúvida que me persiste.
Lucimara,
Obrigado pela participação. Volte sempre!
Abraços a todos
Gosteii .. =)
Vale a Pena ..
K.,
Muitíssimo obrigado pela ótima complementação à dica.
Abraços a todos
Porém, não tire conclusões equivocadas se ouvir uma mulher se referir à sua “girlfriend”, nem se assuste ao ouvi-la dizer “me and my girlfriends”; apesar de “boyfriend” significar “namorado”, é bastante comum mulheres se referirem a suas amigas mais próximas como “girlfriends”. Não significa, necessariamente, que sejam namoradas. É preciso avaliar o contexto pra não dar uma gafe, especialmente se uma mulher mencionar a sua “girlfriend”. Ela pode ser tanto uma amiga mais próxima quanto sua namorada, mesmo. Embora “boyfriend” conste do dicionário com a sua variante “amigo”, curiosamente não se usa essa significação com a freqüência de “girlfriend”.