DOWN TO THE WIRE? Qual é o significado e a tradução?

Tempo de leitura: 1 minuto

Down to the wire by Ulisses Wehby de Carvalho

DOWN TO THE WIRE

O que “DOWN TO THE WIRE” quer dizer?

DOWN TO THE WIRE
[em cima da hora – na última hora – no último minuto]

O substantivo wire significa, em inglês, disco final ou espelho, o equivalente à linha de chegada nas corridas de cavalo. Por analogia, usa-se essa expressão para representar uma situação em que um determinado prazo está prestes a se esgotar.

  • The hot competition for the trophy Delmonico Hotel on Manhattan’s Park Avenue is getting down to the wire, with bids expected at around $115 million and a winner scheduled to be chosen in less than two weeks. (The Wall Street Journal)
  • A concorrência acirrada pela compra do espetacular Hotel Delmonico, situado na Park Avenue, em Manhattan, só será decidida na última hora. Os lances devem chegar a 115 milhões de dólares e o vencedor deve ser anunciado em menos de 15 dias.
  • Use express mail if you’re really down to the wire.
  • Mande a correspondência por Sedex se o prazo de entrega estiver muito apertado.
  • The Senate committee is down to the wire with the bill to ban tobacco advertising and smoking in the workplace.
  • O prazo está se esgotando para a comissão do Senado entregar o projeto de lei que proíbe a publicidade de cigarros e o fumo no local de trabalho.

DOWN TO THE WIRE – Posts relacionados

Cf. NECK AND NECK: qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. PHOTO FINISH: qual é o significado e a tradução de PHOTO FINISH?

Cf. HORSE – Expressões idiomáticas com “HORSE” (com tradução)

Cf. RAT RACE? Qual é o significado e a tradução dessa expressão?

Cf. ACROSS THE BOARD? O que significa? Qual é a tradução?

Cf. LEFT AT THE GATE: o que a expressão significa?


❌ Erros de pronúncia: FOCUS 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar FOCUS em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


❌ Erros de pronúncia: STRATEGY x STRATEGIC 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar STRATEGY e STRATEGIC em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


DOWN TO THE WIRE – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança em formato eletrônico na Hotmart ou a versão em papel na Amazon.


Posts mais recentes


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Ulisses Wehby de Carvalho

Patrícia, tudo bem?

Então você já está no caminho certo para falar inglês muito bem! Bons estudos!

Abraços

Vivaldo J Breternitz
Vivaldo J Breternitz
14 anos atrás

Caros,

Ao invés de ‘disco final’ ou ‘espelho’, expressões que só fazem sentido para quem conhece corridas de cavalos, creio que seria melhor usar ‘fita’, utilizada em corridas a pé.

O ‘Tecla SAP’ continua ótimo.

Abs

vjb