DROP DEAD! Qual é o significado dessa gíria?

Reading time: 2 minutes

Jack Scholes

DROP DEAD!

Qual é o significado da gíria drop dead?

drop dead

DROP DEAD!
[Vá para o inferno!]

  • Oh, drop dead!
  • Ah, vá para o inferno!

Also: Get lost!; Go play with yourself!

Cf. KISS MY ASS: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Cf. DEAD x DIED x DEATH: qual é a diferença entre elas?

Cf. Xingar em inglês: de “Vá plantar batata!” a “Vá tomar naquele lugar!”

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos saber se você gostou da dica sobre a gíria drop dead. As informações foram úteis para você enriquecer seu vocabulário e seus conhecimentos da língua inglesa? Envie, por gentileza, sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais.

Dicas por e-mail

Você não acha que está na hora de tomar uma atitude? Até quando você vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E a dica sobre a gíria drop dead é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

13 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Thiago McCoy
Thiago McCoy
11 anos atrás

Ulisses, a gíria “drop dead” também pode significar “quando algo é de matar” não? Por exemplo: “you’re drop dead beautiful.(Você é lindo de matar)”. Vi isso na música “Beautiful (drop dead) de Britney. Aqui o link da música pra você conferir http://letras.mus.br/britney-spears/1845893/traducao.html

Carlos
Carlos
13 anos atrás

Nunca ouvi está expressão.
A que sempre eu escutei até quando estava no exterior era “go to hell”

Tiago
Tiago
13 anos atrás

Nunca havia ouvido falar nesta expressão sempre usei “Go to hell”.

Hector Bonilla
Hector Bonilla
16 anos atrás

Ou também podemos usar “bite me!”

Parabéns ae pelo trabalho galera!!!Está sendo de grande valia para mim!

Sucesso à todos!

Marcelo C. Diez
16 anos atrás

Também pode ser usado “Go to Hell” ou “To Hell”?

Samir
Samir
16 anos atrás

Caro Ulisses, tudo bem?
Muito bom esse artigo de autoria do Jack, hein?
A propósito, tive o prazer de conhecê-lo pessoalmente em Ribeirão Preto, durante uma palestra no Senac.
Parabéns a vocês pelo trabalho. Abraços para ele e para você também.