Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Emily Dickinson
The words the happy say
Are paltry melody
But those the silent feel
Are beautiful –
Palavras de gente feliz –
Pífia música são elas
Mas as que os silentes sentem
São belas –
Cf. Como se diz “lindo” e “linda” em inglês?
Cf. Provérbios: Quem ama o feio, bonito lhe parece.
Cf. Emily Dickinson: My River runs to thee
Comentários de Tradução
O poema mostra bem a mestria de Emily Dickinson em fazer a síntese perfeita de uma ideia com um mínimo de palavras.
Cf. Textos Mastigados
Cf. A importância do contexto
Referência: “Loucas Noites / Wild Nights – 55 Poemas de Emily Dickinson“, Tradução e Comentários de Isa Mara Lando, Disal Editora, 2010. Leia a resenha.
Quando eu fiz Letras, Emily Dickson era uma das minhas poetisas preferidas. Gosto de ler os poemas dela! Acho tão interessante a atitude reflexiva que ela adotou e desenvolveu em relação à vida.