Erros comuns: lavar o carro

Reading time: less than 1 minute

Ulisses Wehby de Carvalho

TO WASH THE CAR [lavar o carro por conta própria]
TO HAVE THE CAR WASHED [mandar lavar o carro]

lavar-o-carro

Muitas vezes usamos as frases “lavei o carro”, “pintei o apartamento”, “cortei o cabelo” etc. quando contratamos alguém para fazer  esses serviços. Nem sempre usamos as formas “mandei lavar o carro” etc. Na língua inglesa, entretanto, há uma diferenciação mais bem definida. Preste especial atenção às duas possibilidades de tradução dos exemplos a seguir.

  • Did you wash your car?
  • Você lavou o carro? / Você mesmo lavou o carro?
  • Did you have your car washed?
  • Você lavou o carro? / Você mandou lavar o carro?

Cf. Troca a placa! Car Wash
Cf. Por que se usa “SHE” para navios e carros?
Cf. Frases úteis – Aluguel de carros

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Samuel
Samuel
11 anos atrás

Se não me engano o nome desta forma é “Causative form” e sempre se terá a regra básica de formação:

pessoa + have ou had+ objeto + past participle do verbo.

Conrado
11 anos atrás

É bastante comum também a expressão “Have you got your car washed?”, também com a idéia que alguém o fez por você.

Gabriel
Gabriel
11 anos atrás

Boa noite, Ulisses.
Essa diferenciação bem definida só acontece no caso do “lavar os carro”, ou nos exemplos citados também ocorre? Pergunto porque converso com frequência com um canadense e posso jurar que ele usou a expressão “I am gonna cut my hair next week” pra expressar a ação. Vou vasculhar meus históricos com calma aqui, mas até lá, você saberia adiantar se isso é um regra usada somente na linguagem formal ou é realmente incomum a frase construída daquela maneira como escrevi? Obrigado.