Tempo de leitura: menos de 1 minuto
YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE
[Sei tanto quanto você!]
Cf. Mais Expressões Idiomáticas
Referência: “Whatchamacallit? – Novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos” de Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid, Disal Editora, 2006. Leia a resenha.
Sérgio,
Tudo bem? Obrigado pela participação no blog. Escutei a música e procurei a letra na Internet. Na sua frase o “is” está sobrando.
Your guess is as good as mine
It’s as good as mine
It’s as good as mine
It’s as good as mine
Na nana nana, Na nana nana
As good as mine
As good as mine
As good as mine
As good as mine
Abraços a todos
Tem razão, professor!
(Respondendo com 12 anos de atraso!)
Escutem a música “God put a smile upon your face” do Coldplay
“Your guess is as goos as is mine….”