Expressões idiomáticas: TO KEEP (SOMEONE / SOMETHING) AT BAY

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Thaís Bueno

TO KEEP (SOMEONE / SOMETHING) AT BAY
[manter alguém ou algo a uma distância segura, acuado, sob vigilância; evitar que alguém ou algo chegue perto; evitar algo]

keep at bay

  • How exercise may keep Alzheimer’s at bay. (The New York Times)
  • Como exercícios podem evitar o Mal de Alzheimer.
  • Expenditure growth was kept at bay thanks to the ongoing effects of the reform of the pension system and public administration.
  • O aumento nas despesas foi evitado graças aos efeitos permanentes da reforma no sistema de pensões e na administração pública.
  • The dogs that had run from Annie’s house were kept at bay and no one was injured.
  • Os cães que haviam fugido da casa de Annie ficaram acuados e ninguém foi ferido.

Cf. Falsos Cognatos: ADMINISTRATION
Cf. Armadilhas de tradução: ASSAULT
Cf. Expressões idiomáticas: HOLD YOUR HORSES!
Cf. A importância do contexto

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
mais recentes
mais antigos Mais votado
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários
Xandy
Xandy
11 anos atrás

Very good. I loved to learn this expression and 4 new words: expenditure, grouth, ongoing and reform.
Keep up with the great work!