Tempo de leitura: menos de 1 minuto
Thaís Bueno
TO PLAY INTO SOMEONE’S HANDS
[estar nas mãos (de alguém); (gír.) comer na mão de alguém; estar suscetível à manipulação de alguém]
- Jenny loves Michael, but she refuses to play into his hands.
- Jenny ama Michael, mas se recusa a comer na mão dele.
- Democratic strategists predicted that tea-party success would play into their hands. (The Wall Street Journal Online)
- Estrategistas democratas previram que o sucesso to tea-party estaria nas mãos deles.
- The byelection is there for the Lib Dems to lose, but will tactical voting play into their hands or those of the Tories? (The Guardian)
- Os liberais democratas irão perder as eleições parciais, mas será que o voto tático estará nas mãos deles ou dos conservadores?
Cf. O que a gíria “HAND JOB” significa?
Cf. Mais expressões idiomáticas
Cf. Mais gírias em inglês
Cf. 10 dicas para o currículo em inglês
Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.